Teológia - Hittudományi Folyóirat 50. (2016)

2016 / 1-2. szám - TANULMÁNYOK - Benyik György: A svájci biblikusok és Kálvin

BENYIK GYÖRGY A svájci biblikusok és Kálvin BEVEZETÉS Ebben az évben a Magyarországi Református Egyház Kálvin-évet hirdetett. Ez többek között azt jelenti, hogy megkezdik Kálvin János magyarra fordított egzegetikai művei­nek már régóta kéziratban fekvő kiadását és a Bölcskei Gusztáv püspök vezette zsinat elhatározta A keresztyén vallás rendszere című dogmatikai művének újabb fordítását és ki­adását.1 Kálvin dogmatikájának az eukarisztiatanával sokat vitatkoztak a magyar katolikus dogmatikusok, de egzegetikai művének áttekintésére még magyar katolikus szerző nem vállalkozott. Ezt a hiányt kívánja pótolni ez a tanulmány. Kálvin János az egyik leghíresebb és az egyik legműveltebb reformátor.2 Nevéhez fűződik a genfi egyház mint „protestáns Róma” megszervezése.3 Ennek ellenére nem vitán felül álló egyéniség.4 Hírnevét beárnyékolja Szervét Mihály (1511-1553) pere, de rendszerét híressé tette Max Weber,5 aki őt akaratlanul a kapitalista gazdaság fő ideoló­gusának tekintette. Ugyan maga is fordított bibliai szövegeket franciára, de úgy, mint Luther Mártonét, nem fémjelzi nevét bibliafordítás6 annak ellenére, hogy a francia bib­' Ugyan a Kálvin Kiadó 1995-ben kiadta ezt a művet, de a szövege régies, cs talán az újabb kiadások fényében a fordítást is lebet pontosítani. 2 A tanulmánykészítésnél felhasznált irodalom: CÁNÓCZY, S. — Scheld, S., Kálvin hermeneutikája, Kálvin Kiadó, Budapest 1997; Bray, G., Biblical Interpretation Past and Present, IntcrVarsity Press, Leicester 1996; Saebo, M., Hebrew Bible Old Testament. The History of Its Interpretation 11, Göttingen 2008, 428—451; The Cambridge History of the Bible Cambridge 111. UP 1976, 87—90; McKim, D., Dictionary of Major Biblical Interpreters, IntcrVarsity Press, Nottingham 2007, 287—294; Ihe Cambridge History of Christianity Reform and llxpansion 1500-1660, Cambridge UP 2007,76-104. 1 1549 és 1587 között kb. 8000 üldözött hugenotta menekült Franciaországból Svájcba, sokan Gcnfbc, ahol a le­származottaik ma is gazdag bankárok. 4 Az 1900-tól róla írt anyag bibliográfiáját ld. ElUCHSON, A., Bibliographia Calvmiana, Nicwkooop 1979. A követ­kező periódus: Niesel, W., Calvin-Bibliographie 1901—1959, Manchester 1961. Az ezt követő időszak: Tylen- DA, J. N., Calvin Theological Journal 6 (1971), 156—193. Kálvin műveinek kiadása a Corpus Reformatorum soro­zatban található (Joannis Calvini Oprea quae Supersunt Omnia, 52 kötet) előbb Brunswick és Berlin C. A. Schwetschke és Fiai Kiadó 1863—1900. Kepnnt kiadás: Johnson, New York-London 1964. Néhány kimaradt munka: Supplementa Calviniana, Neukirchen-Vluyn Víg 1961; Parkers, T. H. L., Λ Római-levél kommentár kriti­kai kiadása, Brill, Leiden 1981. Ö egyébként az újszövetségi kommentárok kritikai kiadója is. A művek angol fordítása 1949-ben jelent meg az Ecrdmannsnál. 5 Weber, M., Die protestantische lithik und der Geist des Kapitalismus, J G B Mohr, Tübingen 1934. Kommentáijaiban saját bibliafordítást készített, később ezekből állították össze Kálvin Bibliáját, mely nem azo­nos a genfi Bibliával. 1

Next

/
Thumbnails
Contents