Teológia - Hittudományi Folyóirat 47. (2013)

2013 / 1-2. szám - Hargittay Emil: A magyar nyelv megújítása mint az evangelizáció eszköze Pázmány korában

HARGITTAY EMIL A magyar nyelv megújítása mint az evangelizáció eszköze Pázmány korában az 1772. évben jelölték meg a rendszerezés és publikálás alsó határát.2 Ami a szólások és közmondások Pázmány műveiből való kiírását és elemzését jelenti, a legtöbbet Rajsli Ilona tette 2009-ben megjelent 153 oldalas könyvében.3 Az előmunkálatok szórványossá­ga miatt azonban e munka sem lehetett teljes, nem beszélve arról, hogy szakmai szempont­ból heterogén forrásanyagon dolgozott. A teljesség igényével szakmailag megnyugtató megoldást csakis egy teljes, az eredeti szövegkiadások alapján elkészülő Pázmány-szótár el­készítése jelentené, mint amilyen a 17. századból már rendelkezésre áll, az egyébként jó­val kisebb teijedelmű Zrínyi Miklós életművéből készített szótár esetében. 2003-ban egy címe szerint sokat ígérő tanulmánykötet jelent meg 218 oldal teijedelmben a Deb­receni Egyetemen: Tanulmányok a magyar egyházi nyelv története köréből címmel.4 5 A kö­tet 14 tanulmánya elsődlegesen punktuális vizsgálatokat, szóelemzéseket tartalmaz az egyházi nyelv első hatszáz éve történetéből. A. Molnár Ferenc több tanulmánya is szere­pel itt, az egyik az Apostoli hitvallás „halottaiból” kifejezéséről, egy a Halotti Beszéd és kö­nyörgésről, kettő az Ómagyar Mária-siralomrÖl, továbbá az új magyar református énekes­könyvről. Fekete Csaba három tanulmányt is közzé tett a 17. század közepi református Öreggraduál zsoltárairól. A további tanulmányok (M. Nagy Ilona három írása) a kódex- irodalom egyes nyelvtörténeti problémáiról értekezik. Mindez azonban mostani előadá­sunk témájához alapvetően nem kapcsolódik. Ami Pázmány munkáinak nyelvészeti-nyelvtörténeti feldolgozottságát illeti, meg kell is­mételnünk azt a sokszor hangoztatott megállapítást, hogy irodalom- és nyelvtörténeti szempontból tevékenysége mérföldkőnek számit, számosán úgy látják, az ő munkásságá­val vált nagykorúvá a magyar próza nyelve. Kosztolányi Dezső 1920-ban a magyar próza atyjának és törvényhozójának tekintette és nyelvhasználatából kiindulva még a későbbi nyelvújítási mozgalmat is fölöslegesnek ítélte.3 De idézhetnénk más, hasonlóan elismerő véleményeket is. A 19. században megindult részletesebb nyelvtörténeti vizsgálat bősé­gesen alátámasztotta ezt az elismerő és máig tudományos toposzként emlegetett véleke­dést a magyar „bíboros Ciceró”-ról. A régebbi tanulmányok egy része egyes kifejezései­nek, szólás- és közmondásértékű szövegeinek hátterét világította meg, a szakirodalom más része pedig művei alapján gyűjtőmunkát végzett a „sajátos” (élő nyelvi) szók és köz­mondások műveiből való kiírásával. E kutatási irány eredményeiből csak kettőt említek meg e helyen: a Pázmány nyelvhasználatát legrészletesebben vizsgáló tanulmányt Kiss Ignác publikálta Pázmány nyelve címen a Nyelvtudományi Közleményekben 1879-ben összesen 133 oldal terjedelemben.6 A tanulmány terjedelmileg legjelentősebb része egy betűrendben közölt lista, egy gyűjtés a Pázmány műveiből kiírt szókból és szólásokból. Ugyanakkor részletes elemzést is kapunk Pázmány nyelvhasználatáról a hangjelöléstől a mondatszerkesztésig. Mindazonáltal az evangelizáció nyelvhasználatához e tanulmány sem nyújt támpontot, mivel — hasonlóan más szakirodalomhoz — tematikailag ez sem különíti el a Pázmány műveiben föllelt nyelvi jelenségeket. Sőt az is nyilvánvaló, hogy 2 Gerstner K., Pázmány hatása a magyar nyelvre és nyelvtörténetre, in Jubileumi emlékkönyv Pázmány Péter egyetem­alapításának 375. évfordulója tiszteletére (szerk. MaczáK I.), Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Bp., 2010, 154. 3 Rajsli I., Szólások és közmondások Pázmány Péter nyelvhasználatában, Trend Kiadó, Óbecse, 2009. Korábban: Rajs­li I., Pázmány Péter szövegeinek frazeológiai vizsgálata, in Hungarológiai Közlemények (Újvidék), 1998/3, 7-26. 4 Tanulmányok a magyar egyházi nyelv története köréből (szerk. A. Molnár F. és M. Nagy I.), Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke, Debrecen, 2003. 5 Kosztolányi D., A magyar próza atyja, in Nyugat, 1920, 911-917. 6 Kiss I., Pázmány nyelve, in Nyelvtudományi Közlemények, 1879, 177-247, 325-388. 32

Next

/
Thumbnails
Contents