Teológia - Hittudományi Folyóirat 32. (1998)

1998 / 1-2. szám - KÖNYVSZEMLE - Vanyó László: Archivum Rakóczianum

Üdvözölhető tény, hogy ez a mű meg­jelent magyar nyelven, miközben a fordí­tóknak meg kellett küzdeniük azzal a ne­hézséggel, hogy milyen Biblia-idézeteket közölt Tychonius. A fordítók minden Bib­lia-szöveget kénytelenek voltak módosí­tani, mert a szerző által használt Vetus Latina-, vagy Septuaginta-szöveg eltért a mai modern fordításoktól. Ez felhívja a fi­gyelmet arra, hogy nemcsak ökumenikus fordítás szükséges, hanem a jövő tudo­mányos munkáját lehetővé tevő „juxta Haebreos", Septuaginta, Vetus Latina, Vulgata fordítás is. Ezek megléte nélkül szinte lehetetlen érdemleges munkát vé­gezni. A Tychonius-féle Liber regularum va­lóban egy hermeneutikai kézikönyv, de ezt csak annak tudatában írhatjuk le, hogy a háttérben ott áll ki nem mondot- tan a nagy alexandriai, Órigenész. A mű közreadásával a kiadó hasznos szolgálatot tett az exegézisnek, de ugyan­akkor világosság is tette a nehézséget, amibe minden patrisztikus fordító beleüt­közik: melyik közkézen forgó Biblia-for­dítást idézze? Vanyó László ARCHÍVUM rákóczianum II. Rákóczi Ferenc Meditatioi, Balassi Kiadó, 1997. 1009. old. (A latin szöveget gondozta és jegyzetelte Déri Balázs, a francia szöveget gondozta és jegyzetelte Kovács Ilona, a tartalom összefoglalását készítette Tüskés Gábor) A Nagy Fejedelem Vallomásai (Confes­siones) után végre kritikai kiadásban lá­tott napvilágot a Meditationes. Miért kel­ti fel figyelmünket? Mert ez valamelyest a „patrologia hungarica" feladata volna, hogy kikutassa és jelezze azokat a forrá­sokat, amelyekből nagyjaink táplálkoz­tak, legyen szó Pázmány Péterről, vagy Rákóczi Ferencről. Hágában még életében megjelentek francia nyelven mind a Les Confessions, mind a Meditationes, de a nyugati tudományos irodalom ignorálta. R Courcelle nagy művében, „Les Con­fessions de Saint Augustin dans la Tradition Litteraire", (Etudes Augusti- niennes, Paris, 1963.), miután a Con­fessiones műfaját és annak irodalmi hatá­sát nyomon követte, egy szót sem szólt Rákóczi Ferencünk Vallomásairól és El­mélkedéseiről. Hiába keressük nevét az indexben. Ezen segíteni immár lehetséges, és kell is. Ágoston Vallomásainak a hatá­sa magától értetődő, a Meditationes már több kérdést vet vet fel, hiszen az Ágoston műveiből kivirágzó PS-Augustinus (kö­zépkori) meditatiós irodalom hatásáról van szó, amely igen népszerű volt a 17- 18. században. Ez az irodalom a nagy egyházatya műveinek exceptumaira ala­pozott. Ennek kutatása mindenestre job­ban megérttetné a Nagy Fejedelem gon­dolkodásmódját, és demonstrálná kap­csolatát a korabeli európai szellemi áram­latokhoz, ajanzenizmushoz, de a klasszi­kus augusztinizmushoz is. A „patrologia hungarica" olyan iroda­lomtörténeti programot jelent, amely nagyjaink gondolatainak megértését „in concreto" segítenék elő. Vanyó László 80 —

Next

/
Thumbnails
Contents