Teológia - Hittudományi Folyóirat 30. (1996)

1996 / 3-4. szám - Xeravits Géza: Dualisztikus értelmezés a qumrâni szövegekben

Ugyanígy, negatív érzületet fejez ki az 1Q29 14.1 חור תודיז (‘a felfuvalkodottság lelke’) és a 4Q477 2 ii.4 פרה רש (‘dölyfös lélek’) fogalma.70 Ez utóbbi párhuzamban szerepel a ‘hirte- len haragú’ (׳פיס קר) kifejezéssel. A חור használatának ezen esetei olymértékben az ember sajátos érzelmi-hangulati meghatározottságát festik, hogy fordításuk során maga a ‘lélek’ kifejezés el is maradhat, jelentésük egyszerűen ‘fennhéjázó, felfuvalkodott, dölyfös’. Né- hány példa a fogalom pozitív kontextusban való használatára is: all. barlang nagy zsoltár- tekercsén, a Dávid által írt(nak gondolt) műveket felsoroló kompozíció úgy mutatja be'a hajdani királyt, mint akinek Yahwe ״fénylő és értő lelket” (שוערה גבשנה רש) adott,71 egy bűn- bánáti ima pedig, Ps 51,12 reminiszcenciájaként arra kéri Istent: חורו השדח ארב ונב ינודא72 És új lelket teremts belénk, Urunk. Az emberi lélekkel kapcsolatban fellelhetjük talán néhány helyen annak fiziológi- ai értelmezését is, így rw kwly (‘minden élő lelke’) 4Q504 (DibHama) 6.21, a Megszabadí- fásért Való Könyörgés (llQPsa xix.15) címet viselő darab םדז רש■ (‘tisztátalan lélek’) fogai- ma pedig a betegség szinonimája lehet.73 3° Végezetül azt kell megvizsgálnunk, milyen a חור holt-tengeri tekercsekeni hasz- nálata az Isten Lelkének kontextusában. Egy messiási témákat kibontó, Kr. e. 100 és 80 közt leírt, de jóval korábbi keletkezésű,74 és tanításában igen fontos (a feltámadást és a Messiás érkezését összekapcsoló) szövegen ez szerepel: יכ יתא םדיסח רקבי םיקידצו םשב ארקי לעו םיונע וחור ףחרת םינומאו ףילחי וחכב75 Mert az Úr tekintettel van a kegyesekre, az igazakat néven szólítja, az alázatosak felett lebeg Lelke, a hűségeseket megújítja ereje által. 70 E. Eshet, 4Q477: The Rebukes by the Overseer, Journal of Jewish Studies 45 (1994), pp.111-122, a הראפ foga- lom így, nőnemben a bibliai héberben nem fordul elő, a nyelv fejlődésének qumráni fokozatán az ilyen femininumok bevezetése a fogalom elvontságának hangsúlyozására szolgál. A jelenséget leírja, de nem ma- gyarázza E. Qimron, The Hebrew of the Dead Sea Scrolls, Atlanta, 1986, pp.68k. Hasonló lexikográfiai újdon- ság az előző példában szereplő תחד is, ennek bibliai formája ןודז. Ugyanezen a töredéken található még egy, igen érdekes, és sehol máshol fel nem lelhető szókapcsolat, a rw hyd (a ‘Közösség lelke’ - 6. sor), ami leginkább úgy értelmezhető, mint a Közösség alapvető irányelveinek ősz- szessége, és a tagok ennek szellemében kijelölt útja, a szöveg arról beszél, hogy a fentebb bemutatott dölyfös valaki megpróbálja ezt összezavarni (ריכ[עהל). 71 llQPsa xxvii.4, J.A. Sanders, The Psalms Scroll of Qumrán Cave 11, (Discoveries in the Judaean Desert IV), Oxford, 1965, pp.48 és 91kk. 72 4Q393 1-2 ii.5k, D. Falk, 4Q393: A Communal Confession, Journal of Jewish Studies 45 (1994), pp. 184-207. 73 Rossz lélek, bűn és betegség kapcsolatához vö. Ps 155,13k, Id. továbbá az ártó szellemek távoltartását hivatott formulákata llQll-en, J. van der Ploeg, Le Psaume XCI dans unc recension de Qumrán, Revue Kihlique 72 (1965), pp.210-217 és E. Puech, JlQPsApa: un rituel d'exorcismes. Essai de reconstruction, Revue de Qumrán 55 (1990), pp.377-403. 74 E. Puech, Une Apocalypse messianique (4Q521), Revue de Qumrán 60 (1992), pp.475-519. ״Ce manuscrit n’est sans doute pas Foriginal mais une copie”, p.480. 4 5לQ521 2 ii.5k.----73

Next

/
Thumbnails
Contents