Teológia - Hittudományi Folyóirat 3. (1969)

1969 / 2. szám - Radó Polikárp: A végleges új miserend

Radó Polikárp A VÉGLEGES ÜJ MISEREND A Vatikáni zsinat befe ezése óta az alig négy év alatt szakszerűen, lázas munkával, de nagyon sok várakozó fogyott türelme szerint mégis túlságos lassan indult és fejlő­dött a liturgia megújulása. Most végre komoly fordulóponthoz érkeztünk: 1969. áp­rilis 3-án VI. Pál pápa kiadta „Missale Romanum” kezdetű apostoli konstitúcióját. Ebben bejelenti, hogy az új Római misekönyv megjelenőben van, ezzel a dokumen­tummal azonban kötelező erejűvé teszi 1969. Advent I. vasárnapjától kezdve. Egyelő­re megjelent az új „Vatikáni” vagy ha jobban tetszik VI. Pál misekönyvének a Ka­lendáriuma, azaz az egész egyházi évnek liturgikus naptára. Ennek alapján történik majd a jövőben az ünnepek megülése, a szentidők megtartása. A misekönyvnek egy részét alkotja a Kalendárium. Megjelenőben van a Szent olvasmányok könyve, a lekcionárium. A legfontosabb rész azonban a miserend: az Ordo Missae, amely összefoglalja az eddigi már használatba hozott reformokat és a miserend újjáalakítását befejezi. Tör­téneti évfordulón állunk, amint VI. Pál pápa apostoli konstitúciójának elején kifejti. Négy évszázada annak, hogy V. Pius pápa 1570-ben kiadta az első Római Miseköny­vet. Nagy vallási zűrzavar uralkodott akkoriban az európai térségben. Abban az idő­ben a hitújítás már fél évszázad óta Európa nagyobb részében győzelmet aratott és a középkor végén erősen szétágazó, latin nyelvű, egyáltalán nem egységes liturgiájá­val teljesen felszámolt. A misének megszűnése jelentette egy városban, vagy község­ben azt, hogy a közösség a megreformált hitre tért. Attól kezdve a mise helyébe ige- istentisztelet lépett, nemzeti nyelven, bibiliaolvasással, zsoltárok és „dicséretek”, him­nuszok éneklésével. Néha ezzel az istentisztelettel kapcsolódott az Ürvacsora vétele. Ez az új misekönyv összefoglalja, szentesíti és megkoronázza az egész munkát, egy­úttal véglegesíti is: belátható időn belül nem fognak másikat alkotni. A különbségek abban nyilvánulnak meg legelőször, hogy a tridenti misszálét négyszáz éven át minden ízében latin nyelven kellett végezni: az újnak nyelve latin, de teljes egészében nem­zeti nyelvekre fordítják, illetve fordították. V. Pius a megindított egységet akarta helyreállítani, utóda, VI. Pál pápa kijelenti, hogy az ő misszáléja is az egységet szol­gálja. Apostoli konstitúciójának előszavában mondja, hogy annyi nyelvnek különbö­zésében éppen a liturgiának teljes azonossága nyilvánul meg. Száz és száz nyelven százmilliók azonos imádságának egyazon értelme száll világszerte „a Mennyei Atyá­hoz, ami Főpapunk, Jézus Krisztus által a Szentlólekben”. De nemcsak a népnyelvek teljes győzelme jellemzi a VI. Pál-féle misekönyvet. Leg­szenzációsabb változása az, hogy 1500 év óta változatlan eukarisztikus csúcsimádság, a Római Kánon mellett, használható három új ilyen imádság-füzér is. Ezt a szenzá­ciót is megszoktuk már, hiszen hazánkban mindenütt már használatban vannak ezek az új „kánonok” A már közzétett és ismerős három kánon immár ünnepélyesen és végérvényesen helyet foglal a hivatalos, egységes világmisszáléban. A szentmise külső kereteiben is jelentős változások vannak a tridenti misekönyvhöz képest. Nekünk azonban ma már nem tűnik annyira jelentősnek, mert az elmúlt négy esztendő apránként már megvalósította az itt közöltét. Ezt a régitől annyira külön­böző miserendet az elmúlt négy év alatt lassú eszkalációval, tehát lépcsőzetes módon fejlesztették az egyszerűbb, áttekinthetőbb, és immár végleges formájába, és így ke­rül az új misekönybe az idei év első advent vasárnapjával, amikor VI. Pál mise­100

Next

/
Thumbnails
Contents