Szolgálat 64. (1984)

Tanulmányok - Hegyi György: Az ószövetségi olvasmányok szerepe a szentmisében

nél hármas beosztást követtek. Egy olvasmány a prófékból, egy az apostolokból és a harmadik az evangéliumból hangzott el. Uifila (f 383) gót püspök a nép nyelvére fordította a Szentírást. Azt akarta, hogy mindenki megérthesse, és ezáltal mélyebben gyökerezzék meg a kereszténység. — Klaus Gamber (Li­turgie übermorgen, Freiburg, 1966) megállapítása, hogy a IV. századi liturgiára szinte mindenfelé a gót liturgia nyomta rá a bélyegét a maga három olvasmá­nyával. A hívők tevékenyen bekapcsolódtak az Isten igéjének a meghallgatásá­ba, mert hirdetése anyanyelvükőn történt. Aranyszájú szent János szintén említi a három olvasmányt a liturgiában: az első olvasmány a próféták könyveiből, a második az apostoloktól, a harmadik az evangéliumból. Az első olvasmány után zsoltárt énekeltek, a második után pedig Allelúját zsoltárversekkel. Ebben a korban a nyugati országokban szintén jelentős a gallikán liturgia. Szt. Hiláriustól (f 367) származik első misekönyvük. Az olvasmányok rendje itt is három szentírási szövegből áll: az első az Ószövetségből, a második az apos­toli levelekből és végül az evangéliumból. Az első olvasmány után három fiatal énekelte a „Három ifjú énekét“, az apostoli levelek olvasását pedig válaszos zsoltárének követte. Az evangélium hirdetése ünnepélyesen ment végbe: a dia­kónus énekelte. Az ambót hét gyertyatartós fiú állta körül. Ez a pár történelmi utalás is megérteti, hogy miért jelöl ki az új, 1969-i litur­gikus reform három olvasmányt vasár- és ünnepnapokra. A húsvéti időt kivéve pedig az első olvasmány mindig az Ószövetségből van. A húsvéti örömhír ki­fejezett ünneplése a szövegválasztásnál is újszövetségi szemelvényeket ajánlott erre az ünnepkörre, jóllehet az Apostolok Cselekedeteinek legjelentősebb „pré­dikációi“ éppen arra épülnek föl, hogy az ószövetségi írások Jézusban telje­sedtek be. Több vasárnapon az apostoli írásokból vett szöveg (második olvas­mány) „megközeiítően" folytatólagos olvasmányt alkot. Az ószövetségi szemel­vényeknél csak a nagyböjti vasárnapoknál találunk bizonyos folytatólagosságot, egyébként az evangéliummal való összefüggés volt a választás fő mércéje. Éppen ezért az ószövetségi olvasmányok — legalább is a reform szellemében — többet nyújtanak a vasárnapi evangéliumok megértéséhez és elmélyítéséhez, mint az aznapra jelölt apostoli írások. Tartalmi összefüggések Amikor általában, a szentmisén kívül olvassuk az Ószövetséget és össze­függését keressük az Újszövetséggel, mindenekelőtt rádöbbenünk az üdvtör­ténet mélységeire. Észrevesszük Isten tervét az emberiséggel, Izraellel, tervé­nek beteljesülését Jézus Krisztusban, Egyházában. Az Ószövetség Krisztus életének és tetteinek „előtörténetét“ hagyományozta ránk. Az Isten ószövetségi népe sorsában pedig az egyház jellege és története vetíti ejőre magát. Az Egy­ház elsősorban azért adja kezünkbe az Ószövetséget, mert benne már az Új van elrejtve. Szent Ágoston felismerése: Az ószövetség is Jézusról beszél! Erre 44

Next

/
Thumbnails
Contents