Szolgálat 30. (1976)

Eszmék és események - Levelek a misszióból

dek óta kínai misszionárius voltam, azt kértem, hogy ezen a munkaterületen dolgoz­hassam tovább. Elöljáróim ekkor Macauba küldtek, oda, ahol mint klerikus meg­kezdtem a missziós életet. Macau hivatalosan Kínához tartozik, de a vezetés még mindig a portugálok kezében van. A dél-kínai tengerbe benyúló földnyelv, közigaz­gatásilag hozzátartozik még Taipa és Coloane szigete. Ez utóbbin nagy lepratelepet vezetnek a szalézi szerzetesek. Macau lakóinak száma kb. 250 000, ezek 99 %-a kínai. Jelenleg három szalézi intézet működik itt. Vannak szalézi nővérek is. 10 olasz és egy kínai nővér dolgozik Macaun; két óvodát és két elemi iskolát vezetnek. Megírtam közben a sziu-csau-i szalézi misszió történetét portugál és kínai nyel­ven. Csak ebben a könyvben 7000 kínai írásjel szerepel. Ez az első könyvem 1960- ban jelent meg. A második könyv címe: Don Bosco és Kína. Ez felöleli a szaléziek Kínában folytatott tevékenységének előkészítő és első korszakát, 1870-től 1910-ig. Ez csak portugál nyelven készült el. Most dolgozom a második köteten, amely 1930-ig terjed majd. A könyvet hálaadásul szánom Jézus Szívének és a Szent Szűznek hiva­tásomért és az állhatatosság kegyelméért. Kirschner Antal SDB Macau, via Hong Kong Yuet Wah College • Hazai és európai tartózkodásom után novemberben értem vissza missziómba. Azonnal megkezdtem a körutat, és az iskolákban megünnepeltük az elsőáldozást. 240 gyerek volt elsőáldozó. Az időjárás borzalmas volt néha, mintha ítéletidő lett volna. Egyik éjjel altatót vettem be, hogy ne halljam a szél süvöltését és az iskola- épület nyikorgását. 1975-ben csak két iskolámat emelte el helyéről a szél, de minden nagyobb kár nélkül. Mire visszaértem Rangguba, gyönyörű idő lett. Szépen felkészül­tünk Karácsonyra. Holdvilágos éjjel ünnepeltünk. Felállítottam a mikrofonomat autó­elemmel, és csak úgy harsogott és zengett a karácsonyi muzsika. Újévre megint Rutengbe jöttem, mint minden évben. Ilyenkor összejön az egész egyházmegye pap­sága. Lehetett érezni a feszültséget és a nagy változásokat. A jó nép gondolkodása negatív irányba fejlődik. A sok és hirtelen befolyás megzavarja őket. Kezdenek min­dent anyagias szemmel nézni. Néha szédeleg az ember a sok probléma miatt, de helyt kell állni. Ma vettem lovakat. Remélem, nem döglenek meg hamarosan. Az amerikai kollé­gám „csak“ 9 lovat veszített el az idén. Miután a lovai elpusztultak, most meg az ő egészsége szabotál. Én is erős maláriatablettákat szedek, mégis fáj a vesém és hát­gerincem. A kínai orvosunk Európába utazik továbbképzésre. Van egy kis telexem, de ezzel csak a két szomszédos kollégát érhetem el drót nélkül. Persze ez is nagy haladás itt, ezideig meg volt tiltva a használata. Néha sze­retnék az óhazával is társalogni az éteren keresztül. A hazai fényképeket már ismeri a jó népem Szép albumba raktam őket, hogy el ne kopjanak a sok fogdosástól. Mészáros Ferenc SVD Ruteng/Flores Tromolpos 2, via Denpasar Indonesia • Még igen sok emlékem van Zairéről (még akkor Belga-Kongó volt), bár már hato­dik éve visszajöttem Belgiumba. Nagyon szerettem azt az egyszerű népet. Nem min­dig tudták a hálájukat kifejezni, de az ember érezte: tudták, hogy mi misszionáriusok csak a javukat akarjuk, még akkor is, ha a türelmünket elvesztettük. Mikor oda­mentem. nagyon meglepett, hogy a nővérek nem valami szelíden bántak a betegekkel. De egy kis idő múlva már úgy látszik én is úgy bántam, mert a nagy hőség, a sok munka elvette a türelmünket. Egyszer aztán egy bennszülött azt mondta nekem, hogy „jo motu na n’kanda“, azaz hogy mérges ember vagyok. Ez aztán jó lecke volt ne­kem, mert azután igyekeztem szelíden bánni velük. Csodálatosan működik a jó Isten 85

Next

/
Thumbnails
Contents