Szolgálat 23. (1974)
I. Ószövetség - Paul Claudel: Adjátok vissza a népnek az ószövetséget!
61 > הוהי׳ינלא'יחור ילפ 81דע >ושמ הוהי יתא ־*נ׳ : /ל : ז /שיד■ — | ד• - 1 ל • רשבל םיונפ לחלש !בחל זפ םל־ירבשנל ז 1- •לד : ד ־ • ־־ ־: 1_ •• ארקל םרבשל רורד *םיךוסאלו •חוק־חקב: ארקל* ,דוהיל'ןוצ־ו־תנש םור םקנ •וניהלאל :םילבא־לכסחנל „Mikor /Jézus/ Názáretbe ért, ahol nevelkedett, szombaton szokása szerint bement a zsinagógába és olvasásra jelentkezett. Izaiás próféta könyvét nyújtották neki. Szétbontotta a tekercset és épp azon a helyen akadt meg a szeme, ahol ez volt írva: Az ür lelke van rajtam, mert felkent engem. Elküldött, hogy jó hírt vigyek a szegényeknek, S a foglyoknak hirdessem a szabadulást, A vakoknak a látást, Hogy felszabadítsam az elnyomottakat, És prédikáljam: az űr esztendeje elérkezett.“ (Lk 4,16-19) Fent magunk előtt látjuk ennek az ószövetségi helynek (íz 61,1-2) eredeti héber szövegét, úgy, ahogyan az űr Jézus szeme előtt volt, továbbá a görögül író Lukács evangélista szövegét (Lk 4,18-19). A megközelítő fonetikus olvasás így hangzik: rúah adónáj Jáhvé álaj jaan masah Jáhvé otí l’basszer anavím s’lahání lahabós l'nisb’ré-leb likró lisbújin d’rór v'laaszúrím p’kah-kóah likró s’nat racón rJáhvé v’jóm nákám lElóhenú l’nahem kol-abelím pneuma küriu ep’eme, hu heineken ekhriszen me euangeliszaszthai ptókhoisz, apesztalken me, kérükszai aikhmalótoisz afeszin kai tüfloisz anablepszin, aposzteilai tethrauszmenusz en afeszei, kérükszai eniauton küriu dekton. 55 πνεύμα χνρίον επ' εμέ, οί εινεχεν εχριΰέν με εναγγελίύαΰ&αι πτωχοΐς, άπέϋταλχέν μδ, χηρνίαι αίχμαλώτοις αφεΰιν χαϊ τνφλοΐς άνάβλε- άποστεΐλαι τεϋ·ραν0μένονς εν άφέσει, ['ψε-τ, χηρνίαι ενιαυτόν χνρίον ίεχτόν.