Szolgálat 3. (1969)
A fordító előszava
Egy fordítás elkészítése még nem jelenti azt, hogy a fordító minden tekintetben egyetért a szerző gondolataival. Boros László tételei illetőleg hipotézisei közt vannak olyanok, amelyeken természetesen lehetne vitatkozni. A fordítás célja azonban nem a vita, hanem a lehető legtár- gyilagosabb ismertetés. Bármiként vélekedjék is valaki Boros László gondolatairól, egy bizonyos: ebben a könyvben — mint a szerző többi könyvében is — egy sokat olvasott, egy mélyen gondolkodó és — főleg — egy sokat szenvedett ember beszél hozzánk olyan közvetlenséggel, az átélésnek olyan elevenségével, amelyet kevés mai lelki írónál találunk meg. Adná Isten, hogy a szerző gondolatai sok olvasónak, sok-sok szenvedő embernek szívébe megtalálnák az útat, és segítenék őket, hogy mások számára a keresztény remény igazi tanúivá legyenek! Würzburg, 1969. augusztus. 6