Dobos Károly Dániel - Fodor György (szerk.): "Vízió és valóság". A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen 2010. október 28-29-én "A dialógus sodrában…" címmel tartott zsidó-keresztény konferencia előadásai - Studia Theologica Budapestinensia 35. (2011)
2. Közös gyökér vagy válaszfal? A bibliai hagyomány és értelmezése - Koltai Kornélia: Péchi Simon bibliakommentárja
prófétát értik. Mint nagy bölcseknek, !t. V.47 nagy nállam autoritássok, de nem tűrhetem csudálkozás nélkül. Mert Siloht Jehosua Effaimban, mint maga ágazatjában éppítetvén, azaz Láda hajlékának és isteni szolgálat-helyének, nem Jehuda méltóságára szolgált, hanem Efraiméra. Kiért Jehosuára nízve Joszeffe, és az elsőszülött- ség-méltóságára, kit Jaakob ragasztott volt reájok, reá is tartották magokat, mint megtetszik, hogy *Jiftahhal* megvítták, hogy a hadban el nem hítta volt őket magával. Jud. 12. Ha penig a Siloh romlását értik, ki a Saul halálával és a Szent Láda filisztéusok kezében akadással fosztatott meg méltóságátul, mert azután a Szent Ládát nem vitték, sem vihették Silohba: itt a betű Silohnak nem romlását és méltóságából leszállását, hanem jövetelit és maradását mutatja. Viszont akik Ahia Silonites prófétára értik, ki az Israel népének szakadását a Dávid házátul jövendölte, és tíz ágazatját Jerobeámnak, a Nebat fiának, ki Effaimból való volt, rendelte. Tehát így a Jehudá- ban való királyi pálca, Dávidtul fogva, csak az unokájáig, Reha- beámig tartott, ki csak 80 esztendőt foglalt, mely ne tetszenék ez ágazatnak igen méltóságos jövendölésnek. Engömet azért ez okok kénszergettek imez megállhatott és állandó értelömnek fordítására. Hogy a Jehuda ágazatjában a királyi pálcát, birodalmat, mind Dávid és Slomon előtt, s’ mind azután nyilván tapasztaltatik közbeszakadva találtatni sok száz esztendőkön. Másik, hogy a Siloh állapatja, környülálló módjai nem mutatják, hogy itt helyet vagy prófétát érthessünk rajta, mert azokból egyikből is Jehudának és a Jehuda ágazatjának, nemhogy méltóságát, birodalmát, de annak apadását, küsebbödését mutogathatni. Itt penig, hogy a Siloh !T?B. igenis és valóban Messiást tegyen. Kar ei;%r|v per exellentiam48 méltóságos- san teszi azt, akié leszen a valóságos maradandó birodalom, országiás. És tulajdonképpen kellett volna a n. hé: helyében 1. vauot tenni: akié, de per apheresim a vauot elvevén il. betűt tött helyébe, mely a Szent Tetragrammaton nevében, (mint tanítják Mekubales ez alsó világnak ** birodalmát, állapatját tartja, kiről hosszabb mutogatásra itt nem érközöm), hanem itt a Siloh teszi ki nevezés nélkül azt, akié e világnak birodalma lészen, mely nem egyéb a Messiásnál. Kit nyilván segít a Gimataria49 is, mert a ilbü ÍO"1 Jabo Siloh: 47 mbt&n Di-rbs?. = Béke velük! 48 per ex(c)ellentiam (latin) és Kar eçxüv (görög): par excellence, azaz ‘kiváltképpen’ / ‘különösképpen’ 49 Gimátria: (biz. er., talán a görög gamma tria ‘gamma - három’ kifejezéséből származik), a szavak számértékét jelenti. Tóramagyarázati módszer, amely a Tal216