Dobos Károly Dániel - Fodor György (szerk.): "Vízió és valóság". A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen 2010. október 28-29-én "A dialógus sodrában…" címmel tartott zsidó-keresztény konferencia előadásai - Studia Theologica Budapestinensia 35. (2011)

2. Közös gyökér vagy válaszfal? A bibliai hagyomány és értelmezése - Koltai Kornélia: Péchi Simon bibliakommentárja

prófétát értik. Mint nagy bölcseknek, !t. V.47 nagy nállam auto­ritássok, de nem tűrhetem csudálkozás nélkül. Mert Siloht Jehosua Effaimban, mint maga ágazatjában éppítetvén, azaz Láda hajléká­nak és isteni szolgálat-helyének, nem Jehuda méltóságára szolgált, hanem Efraiméra. Kiért Jehosuára nízve Joszeffe, és az elsőszülött- ség-méltóságára, kit Jaakob ragasztott volt reájok, reá is tartották magokat, mint megtetszik, hogy *Jiftahhal* megvítták, hogy a had­ban el nem hítta volt őket magával. Jud. 12. Ha penig a Siloh rom­lását értik, ki a Saul halálával és a Szent Láda filisztéusok kezében akadással fosztatott meg méltóságátul, mert azután a Szent Ládát nem vitték, sem vihették Silohba: itt a betű Silohnak nem romlását és méltóságából leszállását, hanem jövetelit és maradását mutatja. Viszont akik Ahia Silonites prófétára értik, ki az Israel népének sza­kadását a Dávid házátul jövendölte, és tíz ágazatját Jerobeámnak, a Nebat fiának, ki Effaimból való volt, rendelte. Tehát így a Jehudá- ban való királyi pálca, Dávidtul fogva, csak az unokájáig, Reha- beámig tartott, ki csak 80 esztendőt foglalt, mely ne tetszenék ez ágazatnak igen méltóságos jövendölésnek. Engömet azért ez okok kénszergettek imez megállhatott és állandó értelömnek fordítására. Hogy a Jehuda ágazatjában a királyi pálcát, birodalmat, mind Dá­vid és Slomon előtt, s’ mind azután nyilván tapasztaltatik közbesza­kadva találtatni sok száz esztendőkön. Másik, hogy a Siloh állapatja, környülálló módjai nem mutatják, hogy itt helyet vagy prófétát ért­hessünk rajta, mert azokból egyikből is Jehudának és a Jehuda ágazatjának, nemhogy méltóságát, birodalmát, de annak apadását, küsebbödését mutogathatni. Itt penig, hogy a Siloh !T?B. igenis és valóban Messiást tegyen. Kar ei;%r|v per exellentiam48 méltóságos- san teszi azt, akié leszen a valóságos maradandó birodalom, ország­iás. És tulajdonképpen kellett volna a n. hé: helyében 1. vauot ten­ni: akié, de per apheresim a vauot elvevén il. betűt tött helyébe, mely a Szent Tetragrammaton nevében, (mint tanítják Mekubales ez alsó világnak ** birodalmát, állapatját tartja, kiről hosszabb mu­togatásra itt nem érközöm), hanem itt a Siloh teszi ki nevezés nél­kül azt, akié e világnak birodalma lészen, mely nem egyéb a Messi­ásnál. Kit nyilván segít a Gimataria49 is, mert a ilbü ÍO"1 Jabo Siloh: 47 mbt&n Di-rbs?. = Béke velük! 48 per ex(c)ellentiam (latin) és Kar eçxüv (görög): par excellence, azaz ‘kiváltképpen’ / ‘különösképpen’ 49 Gimátria: (biz. er., talán a görög gamma tria ‘gamma - három’ kifejezéséből szár­mazik), a szavak számértékét jelenti. Tóramagyarázati módszer, amely a Tal­216

Next

/
Thumbnails
Contents