Kránitz Mihály: A lelkiismeret fejlődése Órigenészig (2002) - Studia Theologica Budapestinensia 29. (2002)

III. A szüneidészisz, illetve a szüneidosz Órigenésznél - 3. A 'belső' világ

csodáit és tanúságot tettek hitükről. Ezért érdemelnek mint szemta­núk bizalmat és helyeslést.285 A páli levelek szüneidészisz-idézeieinek magyarázó módszere meg­világítja, milyen értelemben veszi át Origenész az Apostol fogalmait. Origenész kétszer idézi a Róm 13,5-öt: „a lelkiismeret miatt is, nemcsak a büntetés miatt kell magatokat aláren­delni", s egyúttal magyarázza ezt a helyet.286 Itt dogmatikai értelemben Pállal teljesen összhangban van. A szüneidészisz az a 'belső', amely a hitet a hatalom isteni eredetére vezeti vissza. Az egyháztanító úgy látja ezt a helyet, hogy az Apostol rendeletet ad az egyháznak. Ez nem ellenségeskedésre kell hogy vezessen a világi uralkodók és a ha­talom birtokosaival szemben, sokkal inkább, az igazságosság és jám­borság révén, a nyugalmat és a zavartalan életet kell szolgálnia. Az ellenállás, az adó és a vámok megtagadása teszik bűnössé a keresz­tényt.287 Bőségesen kiegészíti ezt azzal, hogy a kötelességmulasztás (a rendelet megszegése) a lelkiismeret vádját feltételezi.288 A szüneidé- szzszt tehát megint kettős értelemben használja. Egyszer mint minden Isten által adott hatalomnak (exuszia) a belső vallásos kötődését, az­tán pedig mint erkölcsi ítélkező lelkiismeretet. Az lKor 8,12-t: „Ha testvéred ellen vétkezel s megsérted aggályos lelkiismeretét, Krisz­tus ellen vétkezel", páli értelemben veszi át.289 Harag és bűn lesz az eredménye an­nak, ha nem vagyunk eléggé tekintettel keresztény testvérünk érzé­keny valláserkölcsi ítélőképességére. Kifejezetten hangsúlyozza, hogy Pál az lKor 8,12-ben inkább a pisztisz elleni bűnre helyezi a hang­285 C. Cels. 3,24. 3,39; SC 136. 286 C. Cels. 4,53; SC 136. 287 Com. in Rom. 9,29; PG 14,1229 AB. 288 Com. Rom 9,30; PG 14,1230 A. 289 In Num. hóm. 10,1; SC 29: „sic autem peccantes in fratres et percutientes conscientiam eorum infirmam in Christo peccatis" (lKor 8,12). A páli accusativust ablahvusra gyengíti: „in Christo". A görög szövegtől eltérően az Expos. Prov. 23,75; PG 17,224 D. így szól: „tüptomenosz tén szüneidészin". 74

Next

/
Thumbnails
Contents