Nagy Nep. János: Hierolexicon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845) - VL.1775

REF—REF. 329 Refateri, visszaváltani, visszontfelval- lani. Refectio, 1) újítás; 2)élesztés, élete- zés; refectio aedificii, épületujítás; refectio corporis, testélesztés, töltö- zés, életezés, testtáplálás, refectio animi, lélekélesztés; refectio sz. Pau­linus’ levelében: keresztség, v. lélek- ujitás, lélekélesztés; refectio virium, erőujítás. Refectorium, étterem, étszoba. Refellere, megczáfolni. Referada, előadás, előterjesztés, ut actio; előadat, elöterjeszték, előter- jesztmény, ut actus. Referendarius, előadó tanácsnok, elő­terjesztő tanácsos, ügymondó, ügyje- lentö; referendarius aulicus, udva­ri előadó tanácsnok; referendarius ecclesiasticus, egyházi ügyelőadó, egyházi ügyjelentö. Referens , előadó, előterjesztő, jelen­tő ; referens assessor, előadó ülnök, v. táblabiró; referens in religiona- riis, el rebus studiorum, vallási, és tanulmányi ügyek’ előadója; referens in montanisticis, bányászati ügye­lőadó. Referre, 1) visszahozni; 2) jelenteni, tudósítani, értesíteni; 3) előadni, elő­terjeszteni; 4) felmondani; referre studium, tanulmányt felmondani; ge­sta, a’ történteket előadni; ad comi­tatum, a’ megyét tudósítani, a’ me­gyének jelenteni; referre proces­sum, a’ pert előadni, előterjeszteni. Refertus, teli, teljes, töltöző, töltött. Reficere, 1) megújítani; 2) éleszteni; 3) löltözni, életezni, vidúlni, éledni, felvidulni, refici. Reflectere.. 1) visszahajlitani, vissza­** hajtani; 2) visszaemlékeztetni, visz- szaeszméltetni,’ figyeltetni; reflecti in­transitive, 1) visszahajolni; 2) visz- szaeszmélni, visszaemlékezni, figyel­ni , figyelmezni; 3) visszaütödni, visszaférülni, visszaverődni, vissza­tükrözni. Reflexe, ügyelőleg, tekintöleg. Reflexio , activa , 1) visszahajlítás, visszahajtás; 2) visszaeszméltetés, visz- szaemlékeztetés, figyeitetés; intran- sitiva, 1) visszahajlás; 2) visszaesz- mélés, visszaelmélés, visszaemlékezés, visszafigyelés; 3) visszaütödés, visz- szatükrözés, visszatérülés, visszaverő­dés; reflexio lucis, fénysugár’ visz- szaütődése, visszaverődése; 4) anim­adversio, észrevétel, emlékjegyzet; 5) respectus, tekintet. Reflexorie, vei reflexive, 1) emlékez- tetöleg, figyeltetüleg; 2) visszatérülö- leg, visszaütödöleg, visszaverödöleg. Reflexorius, vei reflexivus, 1) emlé­keztető, eszméltetö, visszaelméltető, figyeltető; 2) visszatérülö, visszaütö- dő, visszaverődő. Reflexum, veröfény, viszfény. Reformare , újítani, átalakítani, meg­változtatni; reformari intransitive, ujúlni, átalakulni, változni. Reformati, ujhitüek, különösen Cal- vintan’ követői, másként helvetvallá- súak. Reformatio, activa, újítás, átalakítás, megváltoztatás; passiva, ujittatás, át- alakittatás; intransitiva, ujulás, át- alakúlás, változás. Reformator, újító, átalakító, változta­tó; reformator fidei, hitujitó, hita— lakító, hitváltoztató. Reformidare, félni, rettegni, irtózni. Reformidatio, félés, rettegés, irtózás. Refractarius, ellentörö, ellenszegülő, engedetlen, ellentálló. Refractio, visszaszegülés, visszatörö- dés, visszaszegés; refractio lucis, fényszegés, sugárszegés. Refractor, szegő szemcső. Refraganeus, ellenszegülő, ellentálló, ellendaczos, ellendaczoló, engedetlen, ellenző. Refragari, ellenszegülni, ellentállani, el- lendaczolni, engedetlenkedni, ellenzeni. Refrangibilis, szegékeny. Refrangibilitas, szegékenység. Refrenare, fékezni, zabolázni. Refrenatio, activa, fékezés, zabolá- zás; passiva, fékeztetés, zabolázta- tás: refrenatio sensuum, érzékek’ zabolázása; refrenatio sensibilita- tis, érzékenység’ fékezése. Refrigerare, 1) meghüteni, tikkaszta­ni, hűsíteni, hivesíteni; 2) enyhíteni, csillapítani, nyugosztalni; refrigera­ri intransitive, seu refrigescere, 1) megfázni, elhidegülni, meghűlni, hü- sülni, hivesülni, tikkadni; 2) eny- 42

Next

/
Thumbnails
Contents