Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043

68 Az Új Testamentomi az Alexandriai Tanítók, fcettenn vagy hár- mano; és a’ Fordítások közzűl kettő, vagy három, vagy több is; és egy, két, vagy több Kézírás. — Ha pedig tsak egy Tudós dolgozott az Új Testamentom hiba nélkül való Textusának kiadásánn: ezt Editionaík. nevezik, p. o. Origenes, Hieronymus Edi- tiója, az a’ Textusa az Új Testamentom- nak, melyet Origenes vagy Hieronymus ad­tak ki. Bengel utánn vi’sgálódvánn Semler (Há­lái Theologiae Professor volt): az Új Testamentomi Kézírásokat ezekre a1 Re- censtókra osztotta: Alexandriai Récén- sio, a’ mely van az Egyiptomi Keresztyén Tanítók írásibann; az Origenes Tanítvá­nyinak írásibann ; a’ Syrus, Coptus, és az Eúiiopiai Fordításokbann. — JSapkeleti (O- rientalis) Recensionak tartotta Semler azt, mellyel éltek az A ntiochiaiak, és Constan- tzinápolytak. — RTapny úgotinak ( Occiden­talis) az Itáliait, Afrikait, és Galiiait. — Michaelis Dávid, Göttingai Professor volt, 4 fó Recensiót vett fel: 1. az Alexandriait; 2. az Orientalist; 3. az Edessait; 4- az Occi­dentalism Griesbach, Jénai Professor volt, tsak két fó Recensiót tartott: egyiket az Alexandriait, másikat a’ Napnyúgotit. Az elsőhöz tartoznak, az ő vélekedése sze­lént a) az Evangeliumokbann L. K. 1.^3. 33. 69. 106. 118. Evangelistaria 18. J<?. ’s a’t. Kézírások. b) A’ Pál Leveleibenn az A. C. 17. 46. 47. Az Alexandriai Tanítók, Kelemen, Ori­genes, Eusebius-, Cyrillus, Johannes Da­mascenus. Fordítások: Syrus, Coptus, Ar­menus, Ethiopiai. A’

Next

/
Thumbnails
Contents