Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043
Kiilőmbözö Nemeiről. 207 1. Egy Neme a’ Magyarázásnak, a’ Grammatikai, vagy Liter alis, és História szerént való Magyarázás. mely szerént a’ szók, Históriák, nehéz és homályos «szen- tentziák, a’ szóllás -szokott formáiból, a’ beszédnek meneteléből, az író tzéijáb®!, és másuegyéb Magyarázatra tartozó Segítségek által világosítódnak; a’ külömböző olvasások megemlítődnek, és megítélődnek. 2. Más neme a’ Magyarázásnak, a’ Dogmatical, és Moralis Magyarázás: melyben!) nem annyira a’ szók világosítódnak, mint a’ Keresztyén Vallásnak Állítási vagy Ágazati, a’ Hitre és az Erkőltsre tartozó liisputatiók által adattatnak elő; a’ külömböző értelmek felhozódnak, és a’ Tudomány az azt elrontok ellen óltalmazódik. 3. Harmadik neme, az Accommodatio szerént való Magyarázás. Ebbenn, a’ könyv- benn előforduló dolgok, az Isteni tiszteletre, a’ kötelességekre alkalmaztatódnak, és néminémű hasonlatosságnál fogva, áltál- vivődnek, a’ léleknek, az erkóltsöknek tisztaságára, a’ kegyességre. Ide tartozik az Allegóriái Magyarázás, mely szerént: Az írásnak értelmével egybehasonlí- tódnak azok a’ Dogmák, Hitre tartozó dolgok, melyeket az Írás szavai eszünkbe juttathatnak, és hasonlók ahoz, a1 mely Helyről vau a’ szó az lrásbann. p. o. Gál. fV. 24. A’ Sara és Hágár Históriája, és az Ő gyermekeik alatt, az ‘0 és az Új Testamen- tom, a’ ’Sidók és Keresztyének értetődnek. Ide tartozik a’ Theoria vagy Contemplatio szerént való Magyarázás is: (interpretatio Contemplativa, etiam Tropologica dicta,) midönu a Magyarázó valamely bibliai