Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043

204 Magyarázóknak legentibus, vel audientibus. — i.Tim. III. *. Episcopum oportet esse ctVí7rtÁí7ltOV. A’ Glossariumbann ez van hozzá adva: p.íSíV XUX.CV íaV'TCi) CVVflSoiet. A’ Görög nyelv­re Glossariumot készítettek; fíesvchius, a’ 4-dik Század végénn , (melyet kiadott az Al­berti halála utána Ruhnken. Az Új Testamen- lomi szókat kiszedte ebből Ernesti J. G. Li- psiai Professor. 1785.) és Suidas, a’ X. vagy XI. Századbann. Már Suidas nem tsak egyes Glossakat vett fel, hogy azokat megvilágo­sítsa, mint Hesychius , hanem Reale Glossa­riumot akart készíteni, melybe Históriákat, régi Philosophusoknak dogmáit, szententziáit, ’s más egyéb dolgokat is belevett, és ezek közzé tett Glossákat is Glossemakkal. ( Kü­ster adta ki 1705.). Az Új Testamentomra tartozókat kiszedte ebből, és Phavorinusból, Ern esti. 1786. Az Etymologicum magnumot, ki írta, és mikor? nem tudatik. Ebbenn ke­vés Új Testamentomra tartozó Glossa is van. Lásd Régi Tud. Világ Hist. óid. 146. 2. Lexiconokbann. A’ Grammaticusok között vol­tak olyanok, kik a’ nehezebb Görög szókat őszve szedték, elrendelték, ’s a’ t. a’ homá­lyos szóllások formáit, vagy mondásokat () példákkal és bizonyságokkal meg­erősítették, megvilágosították. Az ilyen mun­káknak azutánii Mfyxct (alatta értetődvénn 'BlßÄirt) név adódott. A’ Lexicon olyan for­ma volt tehát, mint a’ Glossarium; hanem azutánn, .és már most, attól külömbözik. A’ Lexicon előadja valamely nyelvnek , a’ Gö­rögnek, vagy Deáknak, minden szavait. A’ Glossarium pedig tsak azokat a’ szókat, mel­leket világosítani kell. A’ Lexicon a’ szóknak jelentésit számlálja elő; a’ Glossarium az ér­telmét, de ezt sem szorosann, és azt a’ je­lentést említi tsak, mely arra a’ helyre illik.

Next

/
Thumbnails
Contents