Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043
Erre a’ két íróra nézve, arra kell figycímezni, hogy mit adnak ezek úgy elő, mint magok vélekedését, magok ítéle< tételét; és melyek ezek közzűl a’ Hazaijaikkal, neve« zetesenn a’ Tudósabbakkal közönségesek; és hallgatni kell arra, hogy a’Jó séf írá- sánn, a7 Farizeusi Tudomány, Dogmák, a’ Philóénn pedig a7 Pogány, nevezetesem! a’ Plató Philosophiája, miképpenn láttzauak. 2. Vágynak az Üj Testamentombana olyan szók, szóllások formái, és szenien- tziák, melyek jelentésekre, vagy öszve- rakattatásokra nézve kiilömböznek a7 Görög nyelv természetétől; de abból a7 ’Sidó nyelvből is, meljet mi az Ó Tesíamenfom- bann esmerünk, és az O Testamentomnák: Alexandriai Fordításából sem lehet megvilágosítani ; más segítségre van tehát szükség az ilyenekre nézve, mely vevődik a* ’Sido írásokból; p. o, az ilyen szók és szóllások formái: Mennyeknek Országa, mon- dódik a7 Messiás követőinek Gyülekezetéről, néha a7 jövendő boldogságról. Iga* e7 helyett: Tudomány. Ég, e7 helyett: Isten; véteni az Ég ellen; Paradicsom. Megkötni, megáldani, e’ helyett; tisztának, szabadnak, jónak mondani, vagy nem. ’sa’t. Szentcntziák: ide tartoznak a’ Példabeszédek, Gnomonok, Parabolák , hasonlatosságok: « szálkát a1 más szemébenn meglátni i a tevőnek a tá J'okánn általmenni; a gyöngyöt a‘ disznóknak vetni. — Ezek az új'szók és dolgok az Új Testamentomba, a7 Syro- Chaldaeai szokásból jöttek által. A7 Babilóniai fogság idejénn , vagy azutánn kevéssel, megszűnvénn a7’Sidó nyelv, élő nyelvek lenni a7 ’Stdóknak, e7 helyett a7 Chaldaeai uíz Új Test. értésére v. hasznavéteíéröl. 191