Podhradczky József (szerk.): Pázmány Péter' esztergami érseknek, Magyar Ország primásának és a' romai közönséges Anya-Szent-Egyház cardinálisának élete (Buda, 1836) - 22.958

xiaeque benedictionis ubertate cumulatum, Yestra Dilectio videat, sincero precor affectu. Cui in reliquo gratia et clementia caesareo - regia iugiter propensus maneo. Datum in Imperiali Ci­vitate Ratisbona die XXIII. mensis Decembris, anno Domini 1636. Dilectioni Vestrae benevolus Ferdinandus, m. p* Miller Epist. Petri Pázmány Tom. II. p. 192—-3. XXVI. §. Pázmány Péternek nyomtatásban megjelent munkái. „Felelet az Magyari István Sárvári Praedikátornák az Ország romlása okairól irt konivere- Iratot Pázmán Péter által. Nagy Szomkat 1603.“ 4-ed R. ajánlva „Spectabili ac Magnißco D. D. Francisco de Nádasd, Comiti perpetuo terrae' Fogaras et Castri Ferrei: Sacrae Caesareae Regiaeque Maiestatis Consiliario , et ultra Danubium Supremo Capiianeo , Comiti Soproniensi etc. Radosniae Pri­die Idus Octobris 4602.“ Ferentz, Tamás Nádornak egyetlen egy fia az Ágostai Vallást követte, Pázmány ajánló levelében otet nem térítgeti, hanem arra kéfa, hogy ne tsak a’ maga Vallásá­nak sorsosit halgassa : hanem hogy a’ Catholicusok’ könyveiket is olvassa; ’s azután ítélje el >az igyet. Pázmány ezt a’ könyvét Magyari Istvánnak illyen munkája ellen írta „Az országokban való sok romlásoknak okairul, és azokbul való meg szabadulásának jó módjárul. Sárvárait 1602.“ 4. R. „Kempis Tamasnak Christus követeserül négy könyvei, mellyeket magiarra fordította Pázmány Péter. Béts 4604.“ 4. R. 1624. 12. R. 1638. 12. R. Posony 1648. 12. R. s. L et a. 4. R. „Grój Rima Szécsi Mária Vesselényi Palatinus házas társa költségével.“ N. Szombat. 4709. 12. R. ajánlva „Perillustri ac Generoso D. D. Adamo Papess de Nemes Kosztolan, S. C. R. M. Inclyti Regimitiis III. D. Comitis Josephi senioris Eszterházy de Galantha Militiae Ungaricae Equestris Vice Colonello etc. D. Mecoenati colendissimo devota Typographia Tyrnaviensis Societatis Iesu.“ N- Szombat 1738. és 4759. 12. R. és az idÓtül fogva többszer. „Az mostan tamadt ui Tudományok hamissaganak tííz nilvan való bizonsaga. Es reovid mtes a Teoreok birodalomrul es vallasrul. Iratot Pazmani Pétertől. Graecii Styriae 1605.“ 4. R. ajánlva Ulmo ac Rssmo D. D. Martino Pethe Archi-Episcopo Colocensi, Administratori Jaurinensi, Sac. Cats. Maiest. per Vngariam Locumienenti etc. Dno Colendissimo.“ Pázmány Peter keresztyéni Imadsagos keonyv, melybe szép ayiatos keonyeorgesek, haladások es tanusagoc foglaltatnac, es reovid tanusagh , mint ismerhesse megh akar mely együgiü ember is az igaz hitet. Gretzbe 1606.“ 12. R. ajánlva Kapi Annának Hethesi Pethe László hitvesének. Már tizen ötszer nyomtattatott ki.— Bőd Péter Magyar Athenásában a’ 218. lapon; „Maga vallásához al­kalmaztatott szép könyv “ úgy mond. 1618 turris, ubi Sacra Corona conservabatur', de Coelo fulmine tacta esset Posonii, sicquc a Con­servatoribus Sacrae Coronae turris reserari, ac tandem biduo post , dies coronationis dictus fáit : Hungarici Proceres Sacram differte Coronam , Cui Deus , et Sanguis , votaque cuncta favent : Nil facitis ; siquidem Mundoque , Deoque resistunt , Qui condunt , Fulmen quod reserare potest. Réwai Péter de Monarchia et Sacra Corona Regni Hungáriáé. TrancoJ. l6ág. tol. p. 133 Írja, bogy ezeket a’ verseket homo non obscurus , unus ex Commissoriis Caesareis keszétette volna.

Next

/
Thumbnails
Contents