Jáklin István (elefánti): Sagitta venenata az az: A' soha senkinek nem kedvező, hanem szüntelen kegyetlenkedő rettenetes halalnak meg-gyógyithatatlan mergeben martott éles nyilai (Nagyszombat, 1743) - 22.782.1
1* ft )( o )( & hatalmaskodó Halál (a’ mint egy hiteles lelki Attyának bölcs olafz ízavú iráíiban olvashatva .pMax. tam ) Sanguinariam quondam ultricem reginam: Dcza Az emberi vérben úfzó, abban gyilkos kezeit mofdő bofzfzú-álló gyilkos Királyné Afzfzony- ságiak magát nevezteti. A’ ki: E tenebris ejt pronata: A’ sűrő sötétségiül vette eredetit, hogy nem-is másutt, hanem a sűrő sötétségben állandó birodalmát helyhezteíTe. Ez az vérben úfzó boízfzú-álló Királyné: Horribiles excavat fojfas : Rettenetes árkokat fel-ás, félelmes vermeket fel-kapái 3 és 6 azokig chat, kai Királyi Paloták gyanánt dicíékedik: Steri- Authur. ies erigit aridorum ojjium montes : Sovány, i minden zirbűl ki-fzáradott cfontos hegyeket fel-állitt, és azokra ö mint valami felséges thro- nufokra, magas fő póczokra fel - hágni igyekezik. Ez az vérben úfzó bofzfzú-álló Királyné: Sanguineos facit decurrere torrentes: Egéíz véres patakokat ki-fakafztani 3 ki-bocsátani nem fzőnyőrkedik , hogy abban. Királyi bárfony kőntőfe véres fzinrefeftethefsék. Ez a’ Király- idcmAu-né: Tyrannica rotat dexträ homicidam falcem ; thor* Sinißrd tenet venenatas fagitt as: Forgattya-fel s’ alá kegyetlen karjával ember-vágó kafzáját, bal pediglen kezével fitogattya, s tartya mérgében