Parizek, Elek: Vasárnapi és ünnepi evangeliomoknak értelmezése ifjuság számára : Gyakorlati segédkönyvül hitoktatók, s hitszónokok használatára. 1. kötet (Pest, 1846) - 10.060a
keresztény ifjúsága számára honi nyelven nyújtaná. Mi- végböl szerzetem kormányzója Főtisztelendő Grosser Ser. János, a tanuló ifjúság valódi atyja s nevelőinek gondos főnöke e hiányt pótolni kívánván, kegyes felszólítása által édes kötelességemmé tévé, e munkát, melly a nevelési körben közös elismerést és dicséretet nyert, németből honi nyelvre fordítani. — Milly meg- becsülhetlen kincs rejlik e munkában, tanúsítja az, hogy a csehen kívül német nyelven hat kiadást ért; tudják velem együtt azok, kik honunkban az ifjúság lelki nevelésével foglalkozván, azt részint egyik, részint másik nyelven sikerrel használták. És valóban, mint az a két kötetnek külön bevezetéseiből kiviláglik, alkal- maztathatik e munkának tartalma kevés módosítással a legkisebb gyermekeknél úgy, valamint az idősbeknél, sőt a felnőtt népnél is. Ez azonban a szerző előszava lényegének alább adott fordításából még inkább kitetszik. Nekem e munka fordításával, mellynek alapjaúl az eredeti német szövegnek hatodik kiadása szolgált, nincs más czélom, mint általán minden magyar keresztény ka- tholikus népnevelőnek, leginkább pedig ügyfeleimnek, az elemi iskolák és gymnasium minden rendű tanítóinak s hitoktatóinak az említett érdemben hasznos és alkalmas kézikönyvet nyújtani. Fáradságomat az illetőknek méltánylása, s a munka kellő használatának hőn óhajtott eredménye— a honi ifjúságnak az igaz, s tiszta vallásosságba^ gyarapodása — bőven fogja jutalmazni. Irám Budán Tavaszelő 21. 1846. A fordító.