Almássy István: Clerus ügyei. 1. A' vegyes házasságok iránt költ pápai breve, s apostolkirályi placetum után irt primási pástori levél ügye hit- s törvény-szerűen védve (Buda, 1843) - 02.418

53 rendeletet magában foglalót nem egy k. positiva resolutiora y de szokott ovású piacet urnára sem méltatandja. — A’ minthogy bízvást felteszem KK. s HR. tör­vényszerűségükről azt is, hogy el nem fogják hin­ni, sőtt rendre inteni ’s intetni egykét, egyébiránt kalauz - szónokaiknak, mint kivallák, privát cor- respondentiák után tett szabadnál szabadabb olly szobásukat, mintha: a’ kir. placetum kiadatásá­ban meglett volna a kormány csalva, es apos­toli királyuk kijátszva; úgymint a’ mellyet, ha máskor a’ szabad szobások hiányjait elnézni, vagy hibáit mentegetni lehet is, most vakmerő gyanusitgatás gyanánt DEÄKUNK-kal a’ leg­undokabb s legocsmányabb büntet gyanánt ma­gyar társaságunkban kivált Felséges Urunk ’s Apostoli Királyunk kellő tisztelete, igazokat pár­toló kormányjának illő becsülete végett rendre ’s törvényre kell vala utasitni. Hiszen, ha ugyan e’ Szónokok egyikének utána szólván : egy, magát kormánylapnak valló újság országszeri e hirdetvén: hogy a’ Sión publi- cálta Hullán kívül vagyon más kibekitőbb Szelle­mű breve (értvén a’ Szónok ez alatt Eő Herczeg- sége kérdéses pásztori levelét, mellynek első ré­szében a’ honnitörvényekkel merőben ellenkező rendeletet magában foglalni indítványoztatott ’s határoztatott brevének csupán a’ vegy. házassági ügyre vonatkozó pontjai lönnek törvényszerű sza­vakba foglaltan az esztergami Feőmegye lelkipász­toraihoz currentálva) ha, mondom, e’ pásztori­levélnek a’ Sión után magyarra, ’s németre sza­badon fordított, és re imp rimáit példányai Pest-Bu­dán a’ könyvárusoktól közáruba bocsátatni egy

Next

/
Thumbnails
Contents