Kánonjog 7. (2005)

TANULMÁNYOK - Szuromi Szabolcs Anzelm: Patrisztikus szövegek a Collectio Canonum Anselmi Lucensis 'A' recenziójában

Patrisztkus szövegek a Collectio Canonum Anselmi Lucensis ‘a recenziójában 63 patrisztikus szövegekre is. Az Fd tehát 41 [42] patrisztikus kánont idéz Anzelm gyűjteményéből (további 16 [15] használ eltérő szövegformát), az Sg pedig össze­sen 11 [ 12]-t (további 6 más szövegformában). Csak két olyan patrisztikus kánont találunk az edF-ben és az Sg-ben, amelyek a Collectio Anselmi Lucensis ’A’ re­cenziójában szerepelnek, de nem találhatók meg az Fd verzióban (vö. C. 32 q. 5 c. 9; C. 32 q. 5 c. 7).45 De utalunk arra a harmincöt kánonra, amelyek az edF és az Fd anyagának részét képezik, felhasználva Anzelm patrisztikus szövegeit, de nem tartoznak hozzá az Sg állományához.46 Az a számos egyházatyáktól származó kánon (vö. 72 [73]), amely nagy valószí­nűség szerint Anzelm gyűjteményéből került a Decretum Gratianiba jól mutatja az elemzett gregoriánus gyűjtemény jelentőségét, és egyúttal tanúskodik az oktatási technikában lezajlott fejlődésről, a katedrális iskolai oktatás egyetemi oktatássá való átalakulásának az idején. 45 Vö. Ans. 10. 39 (C. 32 q. 5 c. 9: Magis timeamus, ne sensu interiore corrupto pereat castitas fidei, quam ne feminae constuprentur uiolenter in carne, quia uiolentia non uiolatur pudicitia, si mente seruatur, quoniam nec in carne uiolatur, quando uoluntas patientis turpiter carne non utitur, sed sine consensione tollerat quod alius operatur. Friedberg I. 1134.); Ans. 10. 44 (C. 34 q. 1-2 c. 5; Si uirgo nesciens uiro nupserit alieno, hoc si semper nesciat, numquam ex hoc erit adultera. Si autem sciat, iam ex hoc esse incipit, ex quo cum alieno sciens cubauerit, sicut in iure prediorum tamdiu quisque bonae fidei possessor rectissime dicitur, quamdiu se possidere ignorat alienum; cum uero scierit, nec ab aliena possessione recesserit, tunc malae fidei perhibetur, tunc iuste iniustus uocabitur. FRIEDBERG I. 1259.). 46 C. 24 q. 1 c. 18 (Ans. 1. 10); C. 24 q. 1 c. 7 (Ans. 1. 37); C. 24 q. 1 c. 25 (Ans. 1. 64); C. 24 q. 1 c. 18 (Ans. 5. 1); C. 24 q. 1 c. 20 (Ans. 5. 3); C. 24 q. 1 c. 26 (Ans. 5. 20); C. 7 q. 1 c. 5 (Ans. 6. 56); D. 93 c. 23 (Ans. 7. 62); D. 95 c. 5 (Ans. 7. 112); D. 95 c. 6 (Ans. 7. 113); D. 95 c. 7 (Ans. 7. 114); C. 23 q. 4 c. 25 (Ans. 9. 46); C. 23 q. 4 c. 25 (Ans. 9. 47); D, 1 c. 63 de pen. (Ans. 11. 4); C. 23 q. 4 c. 3 (Ans. 11. 94); D. 1 c. 43 de pen. (Ans. 11. 148); C. 24 q. 1 c. 6 (Ans. 12. 7); C. 24 q, 1 c. 31 (Ans. 12. 40); C. 24 q. 1 c. 23 (Ans. 12. 47); C. 24 q. 3 c. 26 (Ans. 12. 48); C. 24 q. 3 c. 27 (Ans. 12. 49); C. 24 q. 3 c. 28 (Ans. 12. 52); C. 23 q. 4 c. 39 (Ans. 12. 53); C. 23 q. 4 c. 38 (Ans. 12. 55); C. 23 q. 7 c. 3 (Ans. 12. 57); C. 23 q. 4 c. 24 (Ans. 12. 60); C. 24 q. 3 c. 29 (Ans. 12. 61); C. 23 q. 4 c. 4 (Ans. 12. 64); C. 23 q. 4 c. 44 (Ans. 13. 1); C. 23 q. 5 c. 1 (Ans. 13. 10); C. 23 q. 5 c. 2 (Ans. 13. 11); C. 23 q, 5 c, 3 (Ans. 13. 12); C. 23 q. 4 c. 42 (Ans. 13. 14); C. 23 q. 4 c. 42 [§. 1] (Ans. 13. 15); C. 23 q. 4 c. 43 (Ans. 13. 16).

Next

/
Thumbnails
Contents