Hittudományi Folyóirat 12. (1901)
Dr. Hám Antal: Jónás próféta könyve
250 DR. HÁM ANTAL. külső kifejezésére a gyászolók ruháját, a szőrzsákot öltik magukra. A hallgatók bánata és töredelme általános; nem- csak a bűnös bánja vétkeit, hanem az ártatlanok is részt vesznek a kiengesztelés munkájában, nem is szorítkozik a hallgatók egyik vagy másik osztályára, hanem nagytól Mennyig, azaz kivétel nélkül mindenik törekszik Isten haragját lecsillapítani. 6. v. És az ige eljuta a ninivei királyhoz, ki fölkele királyi székéből és leveté magáról ruházatát, szörzsákba öltözék és hamuba üle. És az ige eljuta a ninivei királyhoz tisztviselőinek révén, kik hírül vitték neki, hogy mi történik a városban. És a király anélkül, hogy látta volna a prófétát s hallotta volna bűnbánatra hívó szavait, a hallott dolgokon annyira megindul, hogy bánatra gerjed, királyi ruháját (héb. תרדא ,pallium, chlamys) szőrzsákkal cseréli fel, trónja helyett hamuba ül s épen úgy vezeklik, mint népe közül a leg- utolsó. Ki volt ez a király, határozottan megmondani nem tudjuk. Tévesen állítja Scaliger, hogy Szardanapal; mert ez csak mesés alak, akiben az asszír nép érzéki tulajdon- ságait kell megtestesítve látnunk.1 Yigouroux Rawlinson kronológiája alapján Binnirart (más olvasás szerint Vulnirar, Rammannirar) mondja Asszíria ez idei uralkodójának, mert Binnirar kortársa volt II. Jeroboámnak s az eponimok jegyzékei szerint 29 évig ült a trónon,2 Oornely, Knaben- bauer úgy vélekedik, hogy Asszurdanil uralkodott ekkor az asszírok felett, míg Delitzsch Fűlt tartja a szóban forgó királynak.3 7. v. És Málta és szála Ninivében, a királynak és az ö fejedelmének rendeléséből, mondván: Se emberek, se barmok, se ökrök, se juhok semmit ne ízleljenek és ne legeljenek, vizet se igyanak. Es Málta, héb. ןלעמו és kihirdettette hírnökei által, és szála tisztviselőinek tanácsa szerint. Értelme: a király 1 Maspero i. m. 385. 670. k. 1. 2 Vigouroux A biblia. IV. k. 59. 1. s Scheggnél Die kl. Proph. eit. 403. 1. a jegyzetben.