Hittudományi Folyóirat 8. (1897)
Kováts Sándor: A Szentírás Tárkányi-féle szövegéről
234 KOVÁTS SÁNDOR Egészen hasonlókép áll a dolog a biblia növényvilágá- ml, mint állatvilágával: magyar biblia fordításunkban szá- mos és jelentékeny hiba fordul elő; így a gabona fajok közt ismerték a zsidók a rendes búza mellett a tönkölyt Dinkel תמסכ kiíszszemet.1 Exod. 9, 32. Vulg. far. T. rozs (!) Ezech. 4. 19. és Isaj. 28, 25. הצק םימפכי_ Vulg. millium et viciam. T. kölest és ledneket! (Ezech.) kölest és tenkelyt (Izaj), de itt meg a (nil-ot fordítja lednekkel2 jegyz. fekete korián- der. Valamint sz. Jeromos ■riWa-val ford., úgy újabb időben Glesenius (Thesaur s. v.) az arabs kiírszenne-vel hozva össze: vicia, eine Wickenart = babófaj-jal fordítja, ami azonban tarthatatlan, mert nem felel meg Exod. 9, 32. körülményei- nek; a LXX. oÁrpa-val fordítja, ami = Spelt. Dinkel. Igen érdekes IV. Reg. 4, 39. Elizeus egyik tanítványa a תועקפ pakkmt nevű növényt ehetőnek tartja s vadszőlő- szerű kinézésűnek mondja; közönségesen magriígóval fordít- ják (igy Szekrényi is Archaeol.), amely ismeretes hashajtó; ámde ez egész Palesztinában ismeretes, gyakori, tehát a tanítvány tévedése érthetetlen; Tristram (450. kk.) szerint a kolo/cynt ez a pakk riot, amint már ezt a régiek jól fordították: LXX. toIÓtti! áyoía. Suidas szerint = uyoia -/.o/.oy.vi ih} Vulg. colocynthidae. T. vadtök (!) jegyz. felfolyó sástök, keserű ugorka, amely csak a forró klímájú Gfhor-ban fordul elő (az id. eset színhelye). A kolokynth levele valóban olyan, mint a szőllőé, gyümölcse igen csábító kinézésű, olyan, mint a narancs, azért könnyen ehetőnek tarthatja, aki nem ismeri, míg keserű ízéről meg nem győződött. L. Pallas, Lexicon s. v. Colocynthis, strucdinnye, tökféle, hashajtó. A hagymafélék közül ismerték a vörös és fokhagymát, amelyek neve ma is u. a. az arabsban, nem úgy a harma- dik, ריצח, mégis bizonyosan = Pori’en, póréhagyma, LXX. nodfíov Vnlg. porrus. T. párhagyma (!) cf. Schegg. 159. Fűszernövények: Ex. 16, 31. דג gád Vulg. coriandrum L. Pallas Lexicon s. voce Coriandrum. T. koriandrum, הצק kecaeh — nigella sativa, gelui׳ diov, git, juxta Aben Esra 1 Cf. Havi Közi. 1896. April. Az oltári szentség anyagáról. “ lednek = ÁYalderbse, Bergerbse. Akad. szótára. 1838.