Munkálatok - 54. évfolyam (Budapest, Buschmann F., 1891)

I. Rész. Fordítások

Az yvetoti iskola.1) |zon tanítási módszerről akarunk értekezni, mely bár Yvetoton kivül a földkerekségnek egy országában sincs meg, mégis megérdemli, hogy mint utánzásra méltó példát az egész világnak bemutassuk és ajánljuk. Yvetotnak, amint megvan Jeaneton által megkoronázott saját királya, kivel nemcsak megelégedett, hanem akiért egy­szersmind él és hal is, úgy megvan saját iskolája is, mely gyöngye az összes tanintézeteknek, megbecsülhetetlen drága­köve az előrehaladott paedagogiának, telített sósava az emberi éleznek, virága a tanítói bölcseségnek, földi paradicsoma az összes iskolamestereknek : szóval oly iskola, mely érdemes a megbeszélésre és örök dicsőségre. Az embert és polgárt a népműveltség legmagasabb fokára kell emelni úgy, hogy a különféle tanítási módok mellett hal­hatatlan lelke kárát ne vallja. Hogyan kell ezt megkezdeni? Hát bizony erre nem minden ember volna képes ! Mi a foglyok czellarendszerét vesszük mintául ; építünk egy nagyobb termet, melyben sok tanuló megfér és melléje egy kisebbet; a tanuló ifjúságot az idő nagyobb részén át a téresebb helyiségben hagyjuk s azután időközönkint egy-egy órára a kisebb terembe eresztjük. A két * ‘) Yvetot Francziaország hasonnevű tartományának fővárosa a Szajna alsó folyásánál, a Paris-Havrei vasút mentén. — Használják egy ideális ország megnevezésére. A ford.

Next

/
Thumbnails
Contents