Munkálatok - 45. évfolyam (Budapest, Wilckens és Waidl, 1882)
3. Sz. Jeromos levele Algasiashoz
144 MUNKÁLATOK 45. ÉVF. Mert, valamint a szigetek a szélvészek viharai és dühöngései, nemkülönben a gyakori zivatarok alatt megrendülnek ugyan, de el nem pusztulnak, hasonlóan az evangéliumbeli házhoz, mely kősziklára vala erősen építve,1) ligy az egyházak is, melyek a törvényben és Üdvözítőnk nevében bíznak, elmondják Izaiással: „Én vagyok az erős város,2) a város, mely be nem vétetik.“3) III. Fejezet. Mi az értelme annak, a mi sz. Máté evangélistánál mondatik: „Ha ki utánam akar jönni, tagadja meg önmagát“?1) Mi az önmegtagadás? Vagy mikép tagadja az meg magát, ki az Üdvözítőt követi? E tágyról sz. Mátéhoz írt értelmezéseim harmadik könyvében röviden a következőket jegyeztem volt meg: Ki leveti a régi embert cselekedeteivel együtt, az tagadja meg önmagát, mondván: „Élek én, de már nem én, hanem Krisztus bennem“1): fölveszi keresztjét és azon magát a világra nézve megfeszíti. És a kire nézve a világ meg van feszítve, az követi a fölfeszített Jézust. Ezekhez még a következőket adhatjuk : Midőn kezdé jelenteni tanítványainak, hogy neki Jeruzsálembe kell mennie és sokat szenvednie a vénektől és írástudóktól, a papi fejedelmektől és megöletnie, hozzá járulván Péter, kezdé őt feddeni és mondani: „Távol legyen ez tőled Uram! nem történik ez rajtad.“ Ki megfordulván monda Péternek: „Hátra tőlem ellenkező! botrány- kozásul vagy nekem, mert nem érted azokat, mik Istenéi, hanem azokat, mik emberekéi.“6) Áthatva ugyanis emberi félelemtől, rettegett az Űr szenvedésétől. És valamint félt, midőn a szenvedésről és megöletésről hallott: úgy örülnie ') Mát. 7. Luk. 6. 2) így van ez a legtöbb kiadásban és kéziratban, a tagadó szócskával „mely be nem vétetik,“ miként a Paulához a héber alfabetumról írt levélben is idézve van. Az értelem mindkét helyen ugyanaz, ugyanis „be nem vétetik“ értelemben kell venni és értelmezni. Martianaeusnak azonban más kéziratok és talán a görög szöveg nyomán jtóXi; 7coXtopxou[kvrj (ostromolt város) jobbnak látszott igy: „mely ostromoltatik.“ “) íz. ‘27. 3. a Hetvenesek szerint. l) Mát. 16. 24. 5) Gál. 2. 20.