Séda Ernő: A Központi Növendékpapság magyar Egyházirodalmi Iskolájának története (Budapest, M. E. I. Iskola, 1874)
II. Rész. A magyar gyakorló iskola 1831-1818
70 fordítása az „Uiiivoi,sal-Kirchenzeitung“-ból, majd Nogáll dános tanulmányai Mii li 1er bői. Hasonló pártolásban részesültek még mindig a latin és görög irodalom tanulmányozásai, mire nézve elég legyen megemlíteni Voloszán Ilazil kísérlete A r a n y s z á j s z. Jánosból, valamint Kisovics József és Nagy Pál fordítása Salvia ii n s b ó i , Csépi Zsigmondi' F u 1 g e n t i u s b ó 1, Nagy Pálé Jeromos után. fJ<"»- rögből sikerültebb fordításokkal léptek föl Vinkler József és Karácsonyi Vazul; továbbá olaszból Buziássy és angolból Nogáll. IIár a fordítások ezen időszakban még mindig túlnyomók mert a tagok még mindig ezek által vélték legjobban ismereteik körét tágíthatni — az eredeti munkák mégis már minden nemből jelentékenyebb számban merülnek föl. Idzek közöl csak néhányat akarunk megemlíteni, minő ; „Az első keresztények erkölcseiről“ hittudományi értekezés Haj- tovirs Sándortól; „A Jezsuiták Magyarországban“ Stegmüller Jánostól; „Tertullianus életrajza“ Szabó Jánostól; két eredeti beszély „Miatyánk“ és „Szivárvány“ ítéli Jánostól és „Az egyházi szellem hatásáról különösen az egyházra“ Voeltler Alajostól stb. stb. Rövid áttekintés. Az iskola az első években ( IS;lI 18:14) a nyelv nehézségeivel való küzdelem jelenségeit tünteti föl, azon úttörő időszakot, midőn a jelenben csak a szűk körben mozgó kezdetleges kisérlelek szerény sikerében. a széni atyák többé-kevésbbé sikerüli fordításaiban és a szerény igényű, csak kivételesen bizonyos bel becsű eredeti dolgozatokban lalálliatá önelégedését. A következő években (18:11 ■- 18:18) a mérsékelt haladást előidéző munkálkodásban már jelentékenyebb figyelem a külföldi irodalmakra, ezek némely (emlékeinek változó értékkel dicsekvő átlionosítása, és az eredeti kísérletek belérlékének mérsékelt emelkedése szembetűnő; mig az (18:18 1848) lefolyt időközben bár egyrészt még mindig túlnyomó a fordítás pártolása: már nagyobb mérvet, nyer a külföldi irodalmak ismertetése, mi i dőlt özünk int helyes Ízlés és körültekintésen alapulván tudó-