Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)

Második eléadás. A hasonlító nyelvészetről. II. Szakasz

52 Egy másik példát talán a tatár nyelvek nyújtanak, melyek­ben egy alapos tudós, nyelvtani szerkezetűk eredeti jellegétől való hasonló eltérés nyomára akadt. „Ázsia másik végén, mondja Abel Remusat, épcnséggel nem ismerik az igék hajtogatásának művé­szetét legalább a tongusi és mongol tájnyelvekben, melyekben a sze­mélyek megkülönböztetését nem ismerik, az igenevek és állapot­jegyzők játszák a főszerepet. A keleti törökök elsők, kiknél annak némi nyomaira akadunk ; de gyér használata azt látszik mutatni, hogy azelőtt itt egyszerűbb rendszer volt. Azon törökök végre, kik előbb az Irtis és Ural folyó által határolt tartományokban góth tör­zsekkel érintkeztek, utóbb azonban ezeket vissza űzték és Euró­páig üldözték, még több közöset bírnak a góth nemzetekkel, mint a többi törökök, nevezetesen az igehajlitást scgédigékkel ; azonban dacára e hozzátoldásnak, mely nyelvüktől különben is idegennek látszik, megtartott valamit az igeragozás nélküli nyelvek nehéz­kes gépiességéböl.“ ') Végül még az amhári nyelvet lehet példa gya­nánt felhozni, melyről bizonyos emlékezetre méltó hírlap után idé­zek egy jeles Írót: „Mindezt csak annak megmutatására hoztuk fel hogy azon kérdés, ha vájjon nem kölcsönözhetnek-e a nyelvok egy­mástól névmásokat és végzeteket, mig ezekre nézve az egész nyelv­anyag idegen marad, alapos kutatást igényel.így például az amhá­ri, melyet eleinte a gih (aethiopi) nyelv egyik szójárásának tartot­tak s mely sémi látszott lenni, újabb kutatások szerént afrikai szár­mazású s csupán utánozta a sémi végzeteket. 2) Ezek oly nyelvek példái, melyek nyíltan eltávoznak család­jaiktól nyelvtani alakokat és egybefüzéseket keresni. Néha a nyel­vek a legnagyobb távolság mellett is rendkívüli öszhangzást tanú­sítnak a nyelvtanban a nélkül, hogy közöttük rokonságot kellene föltételeznünk: igy például a bask nyelv sok feltűnő hasonlatossá­vélemény, melyhez én o sajátságos nyelvet illetőleg csatlakozom az, hogy ez nem idegen a szigetre behozott nyelv, hanem a papság írói nyelve“ History of the Indian Archipelago. Edinb. 1820 II. k. 18. f. ') „Recherches sur les Langues Tartaros“ Paris 1820. 1. k. 300 1. Ez állításnak, melyet, Schott is elfogad, lásd müvét: „Versuch über dic atari- scho Sprache“ 2. és 3 1. ellenmond legalább általánosságban Kellgren: „A finn, magyar, osman, török s legalább részben a mongol oly szoros és hatályos haj- litási alappal bírnak, hogy senki sem tagadhatja tőlük a hajlítási nyelvek nevét.“— 2) „On Comparative Philology“ a „West of England Journal“ July 1835. 3. számában. 91. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents