Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)

Első eléadás: A hasonltó nyelvészetről. I. Szakasz

26 pl. Hammer, tisztán angol szavakat is, mint pl. bedroom, a per­zsából származtatnak.1) A szavak e találkozása azonban sok nyelvésznél semmi esetre sem lett volna elégséges, ha a további folyamatban e nyel­vek nyelvtani szerkezetében még fontosb rokonság nem járult volna hozzá. Bopp volt az első, ki 1816-ban e tárgyat nagyobb pon­tossággal vizsgálat alá vette ; s miután a sanskrit igét legkisebb izéig éleselmüen taglalta, s ezen család többi tagjának hajlítási rendszerével összehasonlította, minden kételyt eloszlatott legben­sőbb és eredeti rokonságukat illetőleg ;2) azóta folytató nyomozá­sait, és egy terjedelmes mű kiadásához fogott.3) Az ind névmások taglalása felvilágosítja azon rendhagyást, mely a többi nyelvek névmásainak főalkatrészeiben észlelhető. A latin segédige : esse (lenni), mely két gyökhöz tartozó alkat­részből áll, itt mindkét gyökét, rendes alakban bírja; megvannak itt a görög igehajtások, — a középidőm — a bővülések és kettőz- tetések bonyolódott szerkezetével együtt, és pedig oly sok oldal­ról megvilágitva, hogy nehány évvel előbb még lehetetlennek tar­tatott volna, sőt tulajdon nyelvünkre is deríthet fényt családunk tá­volabbi tagjainak tanulmányozása. Hol keressük például a „bester“ (jobb) középfok gyökét ? Bizonynyal nem a „good“ (jó) alapfok­ban, sem a német tájnyelvekben, ahol ugyan e rendhagyósággal találkozunk ; de a perzsa nyelvben pontosan birjuk ugyan e kö­zépfokot „behter“ teljesen ugyanazon érteményben, rendesen ké­pezve a beh (jó) alapfoktól, ép úgy, mint ugyan e nyelvben a bädter (roszabb a „bäd“-böl (rósz, angolul bad). Miután a két nyelvet egymással összehasonlítám, nem tit­kolhatom el, hogy Kennedy ezredesnek már emlitett hasznos mü­vében nehány e tárgyra vonatkozó észrevétel kissé meglepett. A többi közt azt mondja : „A perzsa nyelvtan legfölületesb átlapo- zása is szükségkép meggyőz arról, hogy a némettől teljesen külön­bözik. Tehát sem szavakban, sem nyelvtani szerkezetben nincs a *) *) Lásd (Hammer) összehasonlításait a bécsi évkönyvek több évfolyamá­nak csaknem minden számában. 2) Bopp Ferenc „Ueber das Conjugationssystem der Sanskritsprache, in Vergleichung mit jenem der griehischen, lateinischen, persischen und germani­schen Sprache.“ Frankf. 1816. 3) „Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griehischen Litthaui- schen, Gothischen und Deutschen.“ Berlin. 1838.

Next

/
Thumbnails
Contents