Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)

Tizedik eléadás. A keleti tanulmányokról. I. Szakasz. A szent irodalom

373 litctt módon hozatnak is föl, mégis puszta idézetek és épen nem azt akarják kifejezni, hogy a leirt alkalommal szószerént beteljesültek. Többen nagy fáradsággal igyekeztek bebizonyítani, hogy az idézett kifejezések is megegyeztethetők ezen fölfogással, és e célra főleg rabbinusok és remekírók müveit használták. így Surenliusius vas­tag kötetet irt a rabbinusok idézésmódjáról, azonban egyetlen he­lyet sem hoz föl, hol e szó beteljesült előjő.1) Sykes tr. azt ál­lítja, hogy ily kifejezések a zsidó irók minden lapján találhatók, azonban egyetlen példát sem hoz fel.2) Knapp ismétli ugyanazon állítást mert azt mondja, „hogy e zsidó vagy khald szó 8 e khald és rabbini szavak jpp, cVl'N és annyit jelentenek; mint valamit véghezvinni, vagy helybenhagyni.“3) Például az első szóra fölhozza Kir. I. 14 verset, hol a jelentmény csupán ez : „sza­vaidat be akarom tölteni.“ Tlioluck tanár valóban több példát hozott föl a rabbinusokról e jelentmény igazolására. A két legnyomósabb ez : „Az a ki eszik és iszik, s azután imádkozik arrólirva van: „Te engem hátad mögé vetettél.“ „Mióta TÖü; (samir egy mesés állat) a templomot földulta az isteni kegyelem és a szentély folyama kiapadt, mint a XII. zsoltár 2. versében Írva van.“ Ehhez Barher- bräusnak évkönyvéből egy sokkal későbbi syr iró e helyet füg­gesztette : „0k láták a harago’t, melyről a látnok mondja: El akarom viselni az Ur haragját ; mert vétkeztem.“4) E szavak állítólag csak ezt jelentik : „ők láták az ur haragját.“ Sharpe és mások görög remekírókból idéztek néhány helyet, azon­ban ezek legkevésbé sem közelítik meg az uj szövetségben előfor­duló mondatok határozott és szigorú alakját.5) Mert mindezek után is ingatlanul áll Michaelis azon megjegyzése, miszerént közülök •) •) „fiißlo; xaxaXiayqg.“ Amsterd. 1713. 2) „Truth of the Christian religion.“ Lond. 1725. 206 — 296. 1. 3) Georgii Christ. Knapp, „Scripta varii argumenti maximam partem exe- getici et historici argumenti.“ Ed. 2. Halle 1823. Tom. II. 523. 1. 4J „Commentar zu dem Evangelium Johannis.“ Hamburg 1827. 68. 1. Né­hány év előtt e tudós azt kérdezte tőlem vájjon syr irók olvasásánál nem buk- kantam-e oly helyekre, melyek e nehézségeket megoldják, s e szólamokat meg- világosithatják. Én az említett példákat mutatám és kérelmére egy másolatot adtam át neki, hogy tetszése szerént fölhasználhassa. Lehetséges tehát, hogy ezek valamely német műben, melyet nem ismerek, megjelentek és épen azért tartom jónak e körülményt fölemlíteni, nehogy azon gyanúba essem, mintha má­sok dolgozatát sajátom gyanánt közölném. 5) Horne, „Introduction.“ II. köt. 444. 1. Jegyzet.

Next

/
Thumbnails
Contents