de Maistre József: A pápáról - 30. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1867)
Harmadik könyv. A pápa, vonatkozással a polgáriasodásra s a népek boldogságára fejezet
283 relmében, ezen hűségben, melyet szeretett Páljának egyszer mindenkorra esküdött : Nem váltom nyoszolyádat föl csak a sírral, a melyről Azt olvassák majd : E g y v a 1 a f é r j e c s u p á n. ') Ezután leányához fordul és igy szól hozzá : Engem utánozz s több férjt ne kívánj soha sem.* 2) En kételkedem, hogy valaki élénkebben fejezte volna ki valaha a kötelem érzetét, s valamely nagy eszme iránti tiszteletét. Azonban ugyanez általánosság, melyet imént csodáltunk, még most is föllelhetö, és China úgy gondolkozik, mint Róma. Ott annyira becsülik a tiszteletreméltó özvegységet, hogy egész sereg diadalkaput találunk náluk, melyek az özvegységben megmaradt asszonyok emlékének emeltettek.3) A tiszteletre méltó utazó, bizonyos, a tudományokban hires név törvényes örököse, ki ezen szokást megismerteti velünk, azután bölcseleti elmélkedésbe ereszkedik a fölött, mi az emberi szellem nagy ellenmondásának látszik előtte. „Hogy van az — ezek szavai — hogy a Chinaiak, kik az utódok nélküli elhalást szerencsétlenségnek tekintik, a leányok szüzességét mégis tisztelik ? Hogy kell összeegyeztetni ily egymástól elütő fogalmakat? De ilyenek az emberek sat.“4) Ah ! ő a 18-dik század litániáit mondja el nekünk ; nehéz ily csábtól menekülni. Vájjon Montesquieu kedvezni akarván a a tévelyeknek, nem volt-e elég gyönge azt állítani, hogy a kereszténység, midőn a szüzességet fölmagasztalja, az özvegységet tiszteli s a büntetéseket a második házasság ellen helyben- hagyja : akadályozza a népesedést ?5) Semmi sem bizonyosabb ezeknél. Nem lehet tehát itt kér') 2) Jungor, Paule, tuo sie discessura cubili ; In lapide hoc, uni juncta fuisse legar. (Ibid. 35., 36.) Fac teneas unum, nos imitata virum. (Ibid. 68. IV.) 3) M. de Guignes. Voy. à Pékin, etc. tom. II. p. 183. 4) Ugyanott. 5) Esprit des lois, liv. XXIII., chap, XXI.