Szent Ágoston Isten városáról írt XXII. könyve III. kötet - 25. évfolyam (Pest, Boldini Róbert Könyvny.; Emich Gusztáv Magyar Akad. Nyomdász, 1861)

XVIII. Könyv

99 világot, hanem hogy üdvözüljön a világ ö általad1 *) „Mért felülsz lovaidra, és arra felállván sietsz segítségére • “ 2) vagy­is : üdvhirdetőid, kik általad kormányoztatnak, hordo- zandnak téged, és evangéliumod segély leend azok szá- mára, kik abban hisznek. „ A kormánybotra irányozva irány - zod kézíjadat, mondja az Ur ;“ 3) azaz : a föld királyait is fogod fenyíteni ítéleteddel. „A földet folyókkal meghasí­tod ;“ 4) vagyis : a téged hirdetők szavai elterjedvén, azok szívei fognak dicséretedre megnyílni, kiknek mondatott : „szaggassátok meg szíveteket, nem pedig csak ruháitokat.1,1 b) „Téged meglátván el fognak rémülni a népek;“ 6) miegyéb, mint hogy bánkódva boldogok legyenek ? „ Járásod­dal szétoszlatván a vizeket“ : mi egyéb, mint hogy jár­dáivá széthinted tanítmányidat azok közt, kik téged hir­dettek? És mi ez : „A tenger mélysége szózatát adá.“ 7) Vájjon az emberi szív mélysége jelenté-e azt, a mi neki jónak látszott? „Gondolatnak fensége“ : ez mintegy ma­gyarázata a fönebbi versnek, mert a szó „f e n- s é g“ mélységet jelent. A hol pedig mondja : „Gon­dolatinak“, ott ezt kell érteni: „Szavat ada“ : a mint mon­dánk, azt jelenté, a mi neki jónak látszott. Ugyanis a gon­dolat látvány, melyet sem nem bírt, sem el nem takart, hanem bevallva nyilvánított. „ Feljőve a nap, és a hold megál- lapodék a maga rende szerint“ 8) vagyis: fölszálla Krisztusa mennyekbe, és az egyház királya alatt rendeztetett. „ Nyi­laid tüzvilágosság után járnak“, vagyis : nem titkon, hanem nyíltan fognak igéid liirdettetni. Tündöklő fegyvereid fé­nyessége utóin“ 9) alattomban értendő: „Nyilaid mennek Mert az övéinek mondá: „A mit nektek sötétben mondok, beszéljétek el azt fényes nappal.“ 10) „Fenyegetvekissebítended a földet,“ u) vagyis fenyegetve meg fogod alázni az embe­reket. „És haragudván megbuktatod a népeket,“ 12) mert meg - boszúlva megalázod azokat, kik önmagokat magasztalják. „Kijöttélnépednekszabadításárafhogyfólkenteidetmegmentsed; az igaztalanokat halállal sujtád,“13)itt nincs, mit fejtegetni kellene. „Nyakig tevéi vájok bilincseket.“1*) Itt a bölcseség jó bilincseit lehet érteni, a melyekkel békóba veti a lába­') Ján. III, 17. — 2) Hab. III. 8. — 3) U. o. 9. — 4) U. o.s) Joel. II, 13. — •) Hab. III, 10. — ')U. o. 11. — 8) U. o. — s) Mát. X, 27.—,0) Hab. 111,12. — '•>) U. o. - ■*) ü. o. 13. - “) U. o. 7*

Next

/
Thumbnails
Contents