Munkálatai a pesti nevendék-papság magyar iskolájának. - 4. évfolyam (Buda, Magyar Királyi Egyetemi Nyomda, 1837)
Első Rész. Fordítások
G Ugyan annak a’ Rómaiakhoz irt levele, a) Ignácz, ki Teophorusnak is neveztetik, a’ legfőbb Atyának, és egyetlen Fiának Jézus Krisztusnak fönségé- tőlkegyelmet nyert, szeretett, és fölvilágosittatott szent Egyháznak, annak akaratjából, ki mind azt akarja, mi Jézus Krisztusnak a’ mi Istenünknek szeretetével megegyez ; azon Egyháznak. melly a’ római birodalomban az első helyet foglalja, az Istenre érdemes, legilledelme- sebb , méltán boldog, legdicséretesebb , méltólag alapitatott , legtisztább szeretettel igazgat, Krisztus’ törvényével, és az Atya’ nevével bir, mellyet köszöntök az Atya’ fiának Jézus Krisztusnak nevében; az ő törvényében test, és lélek szerint egyesülteknek, az Isten’ kegyelmével kivétel nélkül teljeseknek, és minden idegen színtől megtisztító ttaknak az Úr Jézus Krisztusban sok, és fedhetetlen üdvözlést. Megnyertem esedezésemre az egek’ Úrától arczatok’ látását, mit megnyerni leginkább ohajték. Mert Krisztus Jézusban lebilincselve reményiem, megköszönthet- lek benneteket, ha az ő akaratja érdemesnek tart arra, hogy végetérjele. A kezdet ugyan jó, csak kegyelmet nyerjek sorsomnak gát nélküli elfogadására, mivel félek, ne talán irántami szeretetek ártson, minthogy ti könnyen megtehetitek, a’ mit akartok : de nekem nehéz az Istenhez jutnom , ha ti megkéméltek. Nem akarom pedig, hogy az embereknek, hanem inkább az Istennek járjatok kedvében, valamint jártok is : mivel valamint, nekem sem lesz többé illyes alkala) llly czimfi könyvből forditatott. Collectio selecta s. s. Ecclesiae Patrum accurantibus D. Gaillau, et nonnullis Cleri Gallicani Presbyteris Mediolani 1830.