Circulares literae dioecesanae anno 1922. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
I.
b templomi, alapítványi és iskola földek után magyar holdankint fizetendő egy q búza piaci árát csak azokra az esetekre korlátoztam, mikor a bérleti szerződés 1919. évi dec. 31-ike előtt kelt. Ennek oka az, hogy az 1920.-ban kötött szerződések már jobban megközelitik a mostani viszonyoknak megfelelő haszonbéreket. 3. Ha a haszonbér bizonyos mennyiségű gabona vagy más termény mindenkori pénzbeni egyenértékében nyert megállapítást, ezt az egyen- értéket a hatósági ár szerint, ha pedig ilyen nincs, a piaci ár szerint kell számítani. Piaci ár gyanánt, ha más piac nincs kifejezetten megjelölve, a budapesti Tőzsdén az esedékesség napján jegyzett középárt kell érteni. Ha tehát a haszonbér két részletben, október 1.-én és április 1.-én esedékes, az ezeken a napokon jegyzett tőzsdei árak szerint fizetendő meg az esedékes gabona-mennyiség ára is. 4. A bírói eljárás megindítása előtt egyezségi eljárást is lehet kérni. Ha 20 holdon aluli kishaszonbérletekről van szó, az egyezségi tárgyalás kérhető a községi elöljáróságtól is. A földeket kezelő Tdő Plébános urak megítélésére bízom, vájjon a községi elöljáróság előtt lefolytatandó egyezségi eljárást a konkrét esetekben igénybe vegyék-e vagy sem. 5. Ha a bíróság a haszonbért emeli, s a bérletnek még legalább két éve van hátra, a bérlő bejelentheti a bírósági határozatnak jogerőre emelkedése után számított 15 napon belül, hogy a folyó gazdasági év végével a bérlettől eláll. Ilyen esetekben felhatalmazom a vagyonkezelőket, hogy a földek bérbeadására vonatkozólag azonnal intézkedjenek. Sőt megjegyzem azt is, hogy nem ragaszkodom a kormányrendelet azon kikötéséhez, mely szerint a bérlőnek csak akkor van elállási joga, ha a bérletnek legalább két éve van még hátra. A bérlettől való elállást elfogadom akkor is, ha a folyó gazdasági év után már csak egy év van hátra a bérlet lejártáig. Az uj szerződésekben nemcsak a haszonbért, hanem a kötbéreket, óvadékokat is a mai viszonyoknak megfelelőleg kell emelni. Trágyá- zási kötbér gyanánt holdankint legalább 3000 korona veendő fel. Ha a haszonbér felemelése bírói eljárás igénybevétele nélkül barátságos megegyezés utján sikerült, a megegyezés eredménye záradék alakjában az eredeti szerződésre rávezetendő s az igy záradékolt szerződés az egyházi hatóságnak bemutatandó. Mivel 8766/921. sz. a, kelt rendeletemben bekivánt jelentéseket még nem minden plébánia hivatal juttatta el hozzám, felhívom az illetékes plébánosokat, illetőleg adminisztrátorokat, hogy jelentéseiket mielőbb terjesszék be. Esztergom, 1922. január 10.-én. Ismételten tapasztaltam, hogy a hívek, még az iskolásgyermekek is, a Hiszekegy imádkozása közben az anyaszentegyházra vonatkozó hitvallási részt igy imádkozzék: „Hiszek .... közönséges keresztény anyaszentegyházat . . .“, nem pedig — miként az a katekizmusok kiadásaiban most már helyesen foglaltatik — a következő szavakkal: „Hiszek ... katholikus keresztény anya- szentegyházat...“ A közönséges szónak a magyarban, mely amúgy sem adja vissza az igazi értelmet, bántó mellékjelentése is van. Figyelmeztetem a Tdő lelkész és hitoktató urakat, hogy az oktatásnál és imádkozásnál a helyes szövegre gondot fordítsanak. Esztergom, 1922. január 4. A kecskeméti kir. törvényszék felszólítására közlöm Tdő Papságommal, hogy a nevezett törvényszéknél bűnjelként egy aranyozott szentség- tartó és egy bronz Krisztus-feszület őriztetik. Ezt a román megszállás idejében szentségtörő kezek valamelyik templomból rabolták el. A kegytárgyak az igazolt tulajdonosnak bármikor kiadatnak. Esztergom, 1921. dec. 20. A Szent Domonkos-rend budapesti háza a rendi, de most már egyúttal plébániai templom berendezése javára „Rózsafüzér Királynéja“ címmel kitűnő imakönyvet adott ki, mely rövidesen már a második kiadásban jelent meg. Ajánlom Tdő Papjaim és a hívek figyelmébe. Megrendelhető a Szent Domonkos-rendi zárdánál (Budapest, VIII. Bálint-utca 3/b.) 90 koronától 700 koronás árakig különféle kötésekben. * Yagnozzi Róza: „Cecília“ c., a keresztény üldözések koráról szóló neves történelmi elbeszélést magyarra fordította: dr. Tóth József apátkanonok Szombathely, 1922. Martineum r.-t. kiadása. Ara fűzve 90 korona, kötve 150 korona. Az ifjúsági könyvtárak részére különösen ajánlható. * A szombathelyi Martineum kiadásában megjelenő Jézus Szive nagy képes Népnaptára az idén is gazdag tartalommal hagyta el a sajtót. A szerkesztő igyekezett az anyagot úgy csoportosítani, hogy a 8 Ívnyi terjedelmű füzet kielégítse a kath. hívők széles rétegeinek igényeit. Kapható 30 koronáért a kiadóvállalatnál. Esztergom, 1922. január 3. 38. sz. A Hiszekegy- helyes szövege. 4051/1921. sz. Aranyozott szentségtartó és bronz-feszület tulaj - donosa kerestetik. 36. sz. Könyvajánlások. Facultate per folium S. Congregationis Concilii die 7. Octobris a. 1921. datum Nobis concessa spatium temporis, in quo praecepto Communionis paschalis satifieri potest, ita prolongamus, ut fideles inde a prima Dominica Quadragesimae usque Nr. 3749/1921. Tempus Communionis paschalis prolongatur.