Circulares literae dioecesanae anno 1915. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

VII.

86 tartósan kell csomagolni és ólomzárral vagy kemény pecsétviaszkkal kell lezárni. A burkolat legyen viaszkosvászon, vízálló más szövet vagy faláda. A viaszkosvászon burkolatot jól össze kell varrni, a faládát pedig tartósan le­szögezni. Törékeny faládába, papirdobozba, papírba vagy nem vízálló szövetbe cso­magolt küldemény nem vehető fel. A címet magára a burkolatra kell ráírni, vagy vászonlapra írva a burkolatra rávarrni. Papírlapra írni a címet és azt gumiéi­val vagy csirizzel odaragasztani nem szabad, ép úgy nincs megengedve függő cím használata. A csomag címének meg­írásánál az 1 a) pontban mondottakhoz kell alkalmazkodni. Csomagok csak úgy fogadhatók el szállításra, ha címzett tartózkodási helye ismeretes és az a küldeményre reá van jegyezve. Árúbevallást Franciaországba és Nagy- britanniába minden szállítólevélhez 2 dara­bot kell csatolni. Oroszországba szólóknál árubevallás nem kell. b) iriterndltaknak postacsomag küld­hető Oroszországba és Nagybritanniába az a) alatt említett feltételek alatt. Cím­zés mint 2 b) alatt. 6. Táviratok csak hadifoglyoknak küldhetők, még pedig egyelőre csak Oroszországba, Szerbiába és Montenegróba. A táviratokat közértelmű nyelven kell szerkeszteni. Rövidített címek és aláírások használata tilos. A táviratok megírásánál ajánlatos a francia vagy német nyelv használata és szükséges a címben a „Prisonnier guerre“ (hadifogoly) jelzés kitétele. E táviratok felvétele a feladók ve­szélyére történik s amennyiben azok cél­jukat el nem érik, feladónak dijtéritésre igénye nincs. A táviratok a következő útirányokra terelendők és következőképen dijazandók : Oroszországba : Rumánián át egy szó dija 38 fillér, Szerbiába : Rumánián át egy szó dija 18 fillér, Montenegróba: Rumánián, Szerbián át egy szó dija 22 fillér, mindhárom viszonylatban táviraton­ként a legkisebb dij 1 K. 7. Végül értesítem a közönséget, hogy a Magyar Szent Korona Országai Vörös Kereszt Egyletében alakult ,, Hadifoglyok gyámolitó és tudósító hivatala“ (Buda­pest, IX., Üllői-út 1. sz. alatt) készséggel nyújt, illetőleg szerez be felvilágosítást hadifogságba esett honfitársaink hol- és hogvlétéről és kívánatra közvetít levele­zéseket abban az esetben, ha feladó a a címzett tartózkodási helyét nem ismeri. A posta- és távirdavezérigazgatóság. Placuit Altissimo dr. Stephanum Miksó, Insignis Coll. Eccl. Posoniensis Canonicum, e vivis evocare, dum aetatis 80., sacerdotii vero post jubilarem 7. ageret annum. Fuit ille vir confratribus in servitio altaris semper promptissimus animarum­que zelo eximius, qui peractis 52 ma­xima ex parte in munere pastorali annis qua senex quoque libenter juveni lique ad­huc fervore ambonem Posonii ascendit Dei laudes fidelibus annuntiaturus. Quo in munere ultima vice post facta verba subita lassitudine obrutus vires ultra recuperare non valuit. Clara postremo mente pie susceptis sacramentis animam die 21. Febr. a. c. Creatori reddidit. Nr. 1090. Obitus Ste- 1 pliani Miksó. ; Canonici Posoniensis. i

Next

/
Thumbnails
Contents