Circulares literae dioecesanae anno 1913. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

III.

23 1056. s/.. Anyakönyv­vezetőket ér­deklő hon­védelmi mi­niszteri kör­rendelet. dések, alkuegyezmónyek, esetleg az el­fogadott ajánlatok bélyegtelen másolati példányait a hazai származás ellenőriz- hetése végett ugyancsak a m. kir. keres­kedelmi muzeum igazgatóságához külden­dők, esetről-esetre, a szerződés (alkuegyez­mény) megkötésétől, (ill. amennyiben felsőbb hatósági jóváhagyásra van szük­ség, a jóváhagyásról nyert értesüléstől) számitott tizenöt napon belül. Van szerencsém Főmóltóságodat tisz­telettel felkérni, méltóztassék a hatósága alá tartozó s államsegélyben részesülő iskolák igazgatóit szigorúan utasítani, hogy a szóban levő rendelkezéseket pon­tosan hajtsák végre. Fogadja Főméltóságod kiváló tiszte­letem őszinte nyilvánítását. Budapest, 1912. évi november 23. A miniszter helyett: Náray Szabó államtitkár. Tudomásvétel és megfelelő mihez­tartás végett közlöm a m. kir. honvé­delmi miniszternek 9000/17. 1913. számú alábbi körrendeletét: A véderőről szóló 1912. évi XXX. t.-c. 40. §-ának második bekezdésében kapott törvényes fölhatalmazás alapján, az állítási kötelezettségüknek még eleget nem tett férfiak nősülhetésére vonatkozó tilalmat, 1913. évi februárius hó 1-től kezdve esetleges újabb rendelkezésig meg­szüntetem. A nősülési tilalomnak e megszünte­tése a véderőről szóló 1912. évi XXX. törvénycikk végrehajtása tárgyában ki- bocsájtott utasítás I. részének 43. §-nál előj egy zendő. Átmenetileg pedig akként intézked­tem, hogy az 1913. évi januárius hó 31-ig beérkező nősülési kérvények közül csakis azok fognak itt érdemlegesen elintéztetni, amelyekből kitűnik, hogy a nősülendő feleknek okvetlen érdeke, hogy még a folyó évi januárius hóban lépjenek házas­ságra, mig a többi kérvények a kör- rendeletemre való hivatkozással, mint tárgytalanok vissza fognak származtatni, mivel az állitáskötelesek ezentúl minden előzetes engedély nélkül nősülhetnek. Az eddig kiegészítésre visszaküldött kérvények pedig többé föl sem terjeszten- dők, hanem ugyancsak e körrendeletemre való hivatkozással a feleknek vissza- adandók. E körrendeletemet megfelelő számú példányban, oly fölhívással adom ki az összes magyarországi vármegyei és városi törvényhatóságoknak, valamint a liorvát- szlavonországi megyei és városi ható­ságoknak, hogy azt a leggyorsabb s leg­szélesebb körű közzététel végett azonnal közöljék a járási tisztviselőkkel s ezek útján a községi elöljáróságokkal, ez utóbbiakat is arra kötelezvén, hogy a nősülési tilalom megszüntetését az ott helyben szokásos módon adják tudtul a lakosságnak. Budapest, 1913. évi január 20-án. Báró Hazai Samu s. k. honvédelmi miniszter. In causa decreti S. Congregationis Consistorialis de vetita clericis temporali administratione die 18. Novembris 1910. editi eadem S. Congregatio die 24. Octo­bris anni 1912. vigore facultatum a SSmo D. N. Pio PP. X. sibi tributarum Hun­gáriáé Ordinariis attentis peculiaribus rerum adiunctis, facultatem ad triennium impertiit concedendi, quoties vera neces­Nr. 1062. De vetita Clericis tem­porali admi­nistratione.

Next

/
Thumbnails
Contents