Circulares literae dioecesanae anno 1912. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
XIII.
128 ptem annos totidemque quadragenas expungimus. Largimur denique fidelibus iisdem, si malint, liceat plenaria ac partialibus hisce indulgentiis functorum vita labes poenasque expiare. Praeterea hoc anno Summus Pontifex indulsit facultatem, qua omnibus sacerdotibus partem in congressu habentibus licet quotidie tempore Congressus celebrare Missam votivam de Ss. Sacramento cum Gloria, Credo et unica oratione. Concedit quoque Indulgentias plenarias omnibus fidelibus, qui in quacumque orbis parte communionem accipiunt die processionis, in unione cum iis, qui Congressui intersunt. Invitantur Sacrorum curiones, ut de his spiritualibus emolumentis lucrabilibus fideles edoceant et ad ea penitius haurienda hortari non desistant. 5057. sz. Az eucharisztikus kongresszuson résztvevő papok ügyeimébe. A Wienben tartandó XXIII. nemzetközi eucharisztikus kongresszus középponti irodája legutóbb a következő felhívást tette közzé: Minden a kongresszuson résztvevő áldozópap amictust és purificatoriumot vigyen magával. Mindenki lássa el magát illetékes hatósága által kiállított Celebret-tel. Aki a kongresszus ideje alatt, szeptember 11—15., szentmisét óhajt mondani, az egyes napokra e célra kiállított igazolványt köteles váltani, amelyen a misézés helye és ideje meg lesz jelölve. Ezen igazolvány nélkül az egyes plébánia-templomokban a misézés nem engedélyeztetik. Azért ajánlatos lehetőleg a jelentkezéssel egyidejűleg jelezni azt is, melyik napokon óhajt az illető szentmisét mondani. Ez esetben a középponti iroda a lakás jegyzékkel egyidőben megküldi az igazolványokat is. Aki maga gondoskodott lakásról, jelezze a jelentkezés alkalmával lakásának címét, hogy a misézési beosztásnál erre figyelemmel lehessen az iroda. Minden egyes igazolványért 50 fillér fizetendő, mely összeggel minden evvel járó költség fedezve van. Mindazon papok, akik saját Ordina- riusuktól gyóntatási joghatósággal bírnak, azt erről szóló okmányuk felmutatásával szept. 1—20-ig a wieni egyházmegyében is érvényesen gyakorolhatják. A püspöknek fentartott bűnök alól való feloldozásra is bírnak ez időre joghatósággal. A bibliai tanulmányok előmozditá- sára és a kapcsolatos alapnyelvek elsajátítására létesített Lackenbacher-féle alapítványból a héber Pentateuchus sorshúzás által meghatározandó 15—20 versének legsikerültebb és az alapítólevél ha- tározmányainak leginkább megfelelő latin fordításáért és nyelvbeli, valamint tárgybeli magyarázatáért 945, azaz kilencszáz- negyvenöt korona tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes öt könyve mindegyikének a sors által kijelölt helyéről 3—4 versszak lesz a pályázók által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli, valamint rövidre fogott tárgyi magyarázatokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bocsáttatnak a héber biblián kívül Onkelos Targuma (Berliner-féle kiadás 1884.) a szyr Peschittó-nak szövegkiadása és az arabs verzió, megjelent Beyrouthben 1877. vagy a Saadia haggaonnak arabs versiója (héber betűkkel kiadta Derenboury J. Oeuvres complétes de Saadia I. Paris 1898.) az u. n. LXX. a következő kiadásban The old Testament in greek by 4973. sz. Lackenbacher-féle pályázat.