Circulares literae dioecesanae anno 1912. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

XIII.

128 ptem annos totidemque quadragenas ex­pungimus. Largimur denique fidelibus iisdem, si malint, liceat plenaria ac par­tialibus hisce indulgentiis functorum vita labes poenasque expiare. Praeterea hoc anno Summus Ponti­fex indulsit facultatem, qua omnibus sa­cerdotibus partem in congressu haben­tibus licet quotidie tempore Congressus celebrare Missam votivam de Ss. Sacra­mento cum Gloria, Credo et unica oratione. Concedit quoque Indulgentias ple­narias omnibus fidelibus, qui in quacum­que orbis parte communionem accipiunt die processionis, in unione cum iis, qui Congressui intersunt. Invitantur Sacrorum curiones, ut de his spiritualibus emolumentis lucrabilibus fideles edoceant et ad ea penitius hau­rienda hortari non desistant. 5057. sz. Az eucharisz­tikus kon­gresszuson résztvevő papok ügyei­mébe. A Wienben tartandó XXIII. nem­zetközi eucharisztikus kongresszus közép­ponti irodája legutóbb a következő fel­hívást tette közzé: Minden a kongresszuson résztvevő áldozópap amictust és purificatoriumot vigyen magával. Mindenki lássa el magát illetékes hatósága által kiállított Celebret-tel. Aki a kongresszus ideje alatt, szep­tember 11—15., szentmisét óhajt mon­dani, az egyes napokra e célra kiállított igazolványt köteles váltani, amelyen a misézés helye és ideje meg lesz jelölve. Ezen igazolvány nélkül az egyes plébá­nia-templomokban a misézés nem enge­délyeztetik. Azért ajánlatos lehetőleg a jelentkezéssel egyidejűleg jelezni azt is, melyik napokon óhajt az illető szentmi­sét mondani. Ez esetben a középponti iroda a lakás jegyzékkel egyidőben meg­küldi az igazolványokat is. Aki maga gondoskodott lakásról, jelezze a jelent­kezés alkalmával lakásának címét, hogy a misézési beosztásnál erre figyelemmel lehessen az iroda. Minden egyes igazol­ványért 50 fillér fizetendő, mely összeggel minden evvel járó költség fedezve van. Mindazon papok, akik saját Ordina- riusuktól gyóntatási joghatósággal bírnak, azt erről szóló okmányuk felmutatásával szept. 1—20-ig a wieni egyházmegyében is érvényesen gyakorolhatják. A püspök­nek fentartott bűnök alól való feloldozásra is bírnak ez időre joghatósággal. A bibliai tanulmányok előmozditá- sára és a kapcsolatos alapnyelvek elsajá­títására létesített Lackenbacher-féle ala­pítványból a héber Pentateuchus sorshú­zás által meghatározandó 15—20 versé­nek legsikerültebb és az alapítólevél ha- tározmányainak leginkább megfelelő latin fordításáért és nyelvbeli, valamint tárgy­beli magyarázatáért 945, azaz kilencszáz- negyvenöt korona tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes öt könyve mindegyikének a sors által kijelölt helyéről 3—4 vers­szak lesz a pályázók által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli, vala­mint rövidre fogott tárgyi magyaráza­tokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bo­csáttatnak a héber biblián kívül Onkelos Targuma (Berliner-féle kiadás 1884.) a szyr Peschittó-nak szövegkiadása és az arabs verzió, megjelent Beyrouthben 1877. vagy a Saadia haggaonnak arabs ver­siója (héber betűkkel kiadta Derenboury J. Oeuvres complétes de Saadia I. Paris 1898.) az u. n. LXX. a következő ki­adásban The old Testament in greek by 4973. sz. Lackenba­cher-féle pályázat.

Next

/
Thumbnails
Contents