Circulares literae dioecesanae anno 1911 ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

XII.

121 4529. sz. Lacken­bacher-féle pályázat. lönyben megjelent karácsonyi cikkemet kárhoztatta s indexre tette. Mivel mi legfőbb tanitótekintélynek a római Szentszéket valljuk s központi szerveinek, amilyen az Index-Congregatio is, Ítéleteit s irányításait engedelmességgel fogadjuk: azért én is kötelességet telje­sítek, midőn a Szentszék ez ítéletének alávetem magamat s az igazság és té- velyek mai harcában készséggel s tiszte­lettel fogadva a legfőbb tanító ítéletét s irányítását, a müveket a könyvpiacról is visszavonom. A m. kir. vallás- és közoktatásügyi minisztertől. — 73713/911. szám. Pályázat. A bibliai tanulmányok előmozdítására és a kapcsolatos alapnyelvek tökéletes elsajátítására létesített Lackenbacher-féle alapítványból, a héber Pentateuchus sors­húzás által meghatározandó 15—20 ver­sének legsikerültebb és az alapítólevél határozmányainak leginkább megfelelő latin fordításáért és nyelvbeli valamint tárgybeli magyarázatért 1890, azaz egy- ezernyolcszázkilencven korona tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes öt könyve mindegyikének, a sors által kijelölt helyéről, 3—4 vers­szak lesz a pályázok által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli valamint rövidre fogott tárgyi magyarázatokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bocsát­tatnak a héber biblián kívül Onkelos Targuma (Berliner-féle kiadás), a szyr Peschittó-nak szövegkiadása és az arabs Versió megjelent Beyroutban 1877., vagy a Saadia haggaon héber betűkkel, kiadta Derenbourg J., Oevres complétes de Saadia I. 1893 (az u. n. LXX. a kö­vetkező kiadásban: The old Testament in greek by H. Barclay Swete Cambridge University Press 1901). Hasonlóképen átengedtetnek a pá­lyázóknak használat végett a héber, szyr, aramai és arabs nyelvek szótárai. Pályadij-nyertes azon munkálat lesz, mely a héber szöveget a leghelyesebben adja vissza és a melynek nyelvbeli és tárgybeli magyarázatai a verseknek és a legfontosabb versióknak semmiféle lénye­ges nehézségét nem hagyja figyelmen kívül. 2. Az e célra kijelölt helyen össze­gyűlt, pályázók dolgozataikat, az e vég­ből felállított bizottság felügyelete alatt, meg nem szakítható 12 óra lefolyása alatt tartoznak befejezni. 3. A pályázatban részt vehetnek: a) mindazon magyar és osztrák ál­lampolgárok, akik a folyó évben vagy a legközelebb mult 1., 2. vagy legfeljebb 3. évben a theologiai tanfolyamot a bécsi, prágai vagy budapesti egyetemen befe­jezték és a római katholikus presbyteri fokot elnyerték: b) mindazok, kik a feltételeknek meg- felelőleg a két első pályázatban részt vettek, azonban jutalmat nem nyertek. 4. A jutalomért való versenyzés a bécsi egyetemen 1911. november hó 17-én pénteken, a prágai és budapesti egyete­men pedig 1911. évi november hó 20-án hétfőn fog megtartatni. Folyamodók kötelesek a pályázatban való részvételre jogosultságukat, legalább 3 nappal előbb, az illető egyetem theo­logiai karának dekanatusa előtt okmá- nyilag igazolni. Budapest, 1911. junius hó 24-én.

Next

/
Thumbnails
Contents