Circulares literae dioecesanae anno 1903 ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

V.

37 mélt. —• méltóságos mfd. — mérföld m. kir. — magyar királyi mm — milliméter nagym. — nagyméltóságú nagys. — nagyságos NB. — nota bene (megjegyzendő) n. é. — nagyérdemű N. N. ■— (nomen-nomen) az ismeretlen név pótlása nov. — november n. t. — nagytiszteletű Ny — Nyugat o. v. old. — oldal ó. — óra okt. — október olv. — olvasd Ó-sz., Ó-szöv., Ó-test. — Ó-szövetség, Ó-testámentom özv. — özvegy p. — például v. perc pént. — péntek P. H. — pecsét helye pl., p. o. — például, példának okáért prot. •— protestáns q — (quintal) métermázsa R. — Réaumur r. kath. — római katholikus ref. — református sat. v. stb. — s a többi s. k. v. sk. — saját kezével stb. eff. — s több efféle sz. — szám (v. számú) v. szent v. szűz (Mária) v. század sz. a. — szám alatt szept. — szeptember szerk. — szerkesztőség szomb. — szombat Szt. — szent szül. — született t. — tisztelt t. c. — teljes című társ. — társaság Tek. v. tettes — tekintetes t. i. — tudniillik tkp. — tulajdonkép tkv. — telekkönyvi) tsa. — társa ú. a. v. ua. — ugyanaz udv. — udvari ugyn. v. u. n. — úgynevezett u. i. — ugyanis U. i. — utóirat Új-sz. v. Új-szöv. v. Új-test. — Új szö­vetség, Új-testámentom u. m. — úgymint u. o. v. uo. — ugyanott u. p. — utolsó posta v. — vagy vas. — vasárnap vm. — vármegye v. ö., vö. — vesd össze 2r. — ívrét 4r. — negyedrét(ű) 8r. — nyolcadrét(ű) 16r. — tizenhatodrét(ű). A k e 1 e tét (keltet, dátumot) magyarosan így rövidítjük: 1853. I. 1. = 1853. január 1-je (vagy 1-jén); 1859. XII. 22. = 1859. december 22-e (vagy 22-én); 1882. VI. 11. = 1882. június 11-én. (Nem németes rendben 11. VI. = am 11 Juni.) TÁJÉKOZTATÓ SZÓJEGYZÉK. E szójegyzékben néhol két alak vagy-gyal van összekötve, p. böjt v. böjt: ilyenkor mind a kettő egyenlő helyes. Ahol a második alak zárójelben van, az is járatos vagy megengedhető, de kevésbé ajánlatos az elsőnél. — Az idegen szók fölvétele nem használatuk általános ajánlását jelenti, hanem ha egyes jelentésekben és vonatkozásokban szük­ség van rájuk s így használatuk jogosult, akkor az írásuknak itt megállapított módja irányadó. Abszolutizmus affektál afféle aforizma aggancs aggat agrárius ah! ahány ahhoz, ehhez ahogy ahol, ahonnan, ahová akadémia, Akadémia akció aki akkor akkora aközben akta akút akvareli alföld kis betűvel, ha köz­név : akármilyen alföld; Alföld, ha a nagy ma­gyar Alföld tulajdon­neve, alj, aljas áll (ige és főnév ; ál mel­léknév), állat Altaj (hegység), altaji nyelvek általán aludj, aludjál, aludtam, aludni alul v. alúl; 1. 5. §. alulírott amellett amely amennyi ami amiatt amíg amint, aminthogy amnesztia ámolyog amortizál amulett anakronizmus analógia anélkül ankét annektál antikvár antipátia apály apanázs apokrif április arisztokracia arisztokrata árkádok aszály aszerint aszkéta aszpik asszekurál asszimilál asszonánc asszony aszú (asszu) Athén atheizmus atilla (ruha) atlasz (1. szövet ; 2. tér­képkönyv) atléta Ausztrália, Ausztria avagy avégett avval, evvel (v. azzal, ezzel) azalatt azáltal azelőtt

Next

/
Thumbnails
Contents