Circulares literae dioecesanae anno 1899. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
A magyar katholikus püspökök körlevele hiveikhez
9 nyei ajándékáról, a melyet szentegyháza által nyújtott, de meg kell emlékeznünk e szövetségünkről is, amelyet Krisztus Jézussal kötöttünk, s azt minden téren, minden időben hűségesen megtartanunk. S azért álljon telketek előtt szent István királyunk szent és dicső alakja az ö rendithetlen hitével, lángoló buzgalmával, a melylyel körülhordozá e hazában Krisztus szent keresztjét, hogy nemzetének örök üdvét, országának jólétét biztosítsa. Legyetek hűséges magyarjai nagy Apostolunknak. Halljátok Krisztusért lángoló szivének nagy intelmét, a melyet fiához intéz : Szent hitünknek parancsainkban első helyet adunk.1 Legelső kötelme szent István fiának, legelső kötelme szent István nemzetének, hűségesen vallani s gyakorolni a kath. hitet, Krisztus Jézus hitét, amelyet a szent király hirdetett, amelylyel boldogította nemzetét. E kötelemben minden kötelem egyesítve van, e kötelem hűséges teljesítésével minden kötelem teljesül szent István trónjának, szent István országának hűséges szolgálatában, szent István trónja s országa jólétének, nagyságának, dicsőségének biztosításában. Tekintsetek a dicső ősökre, a kiket e drága haza talaján nevelt Krisztus Jézus szent hite, tekintsetek szent Imrére, szent Lászlóra, boldog Margitra, szent István lángbuzgalmu kath. szivének buzgó követőire ! Tekintsetek atyáitokra, nézzétek hűséges katholikus hitvallásukat, kath. életüket Krisztus templomaiban, a családi tűzhelyen, a társadalomban, a törvényhozás színhelyén, a csaták mezején; ott állnak, mint Krisztus Jézus hűséges szövetségesei, ott ragyog dicső alakjukon szent István intelmének hűséges követése; buzduljatok példájukon, kövessétek hitöket,2 Krisztus Jézus szent hitét valljátok, gyakoroljátok hűségesen, 1 Decrot. S. Steph. C. 1. 2 Zsid. XIII. 7. hűséges gyermekei legyetek a szent, az édes anyának, kinek ölébe letett a szent király, Krisztus Jézus anyaszentegyházának ölébe. Hiven kövessétek Atyátoknak, Apostolotoknak, szent István királynak intelmét és példáját s ne hagyjátok el anyátoknak — a kath. anyaszentegyháznak törvényét.3 Őrizzétek hűséges szívvel a legdrágább kincset, kath. hiteteket, amelyet honalapító szent királyunk dicsőséges szent jobbjától örökségül nyertetek. Óvakodjatok azoktól, akik hűtlenségre akarnak csábítani szent István apostoltok hite ellen. Buzgó imátokkal, kath. életetek ragyogó példájával munkálkodjatok közre, hogy e hazában, szent István országában, mindazok, akiket a Krisztussal kötött nemzeti szent szövetségtől távol tart a tévely, visszatérjenek szent István királyunk nyomdokaiba s megújítsák Krisztussal szent szövetségüket; buzgó imátokkal, kath. életetek ragyogó példájával arra törekedjetek, hogy a hazában, szent István országában, senki se szégyelje, senki se vesse meg, senki se bántalmazza Krisztus Jézus szent keresztjét, a melylyel a honalapító szent király megjelelte nemzetünk homlokát, édes hazánk talaját, s ne legyen egy magyar sem, aki szivében, vagy szavával, életével mondaná hálátlanul a mi Urunk és Üdvözitönkröl, Krisztusról: Nem akarjuk, hogy ez rajtunk uralkodjék.4 Újuljon fel nemzetünk homlokán Krisztus szent keresztjének fénye és ne fakassza nemzetünk soha az édes Üdvözítő ajkairól a sújtó Ítéletet: Fölbontották a szövetséget, melyet atyáikkal kötöttem vala.5 Újuljon fel szivetekben magyar édes hazátok szeretete, nem üres szólamokban, 3 Példabeszéd. I. 8. 4 Luk. XIX. 14. 6 Jerem. XI. 10.