Circulares litterae dioecesanae anno 1891. ab ordinariatu archi-episcopali strigoniensi ad clerum archi-dioecesanum dimissae

XI.

100 Et ita Sanctitas Sua constituit atque decrevit, contrariis quibuscumque, etiam speciali et individua mentione dignis, minime obstantibus. Datum Romae ex Secretaria memoratae S. Congregationis Episcoporum et Regularium die 17. Decembris 1890. I. Cardinalis VERGA, Praefectus, f Fr. ALOISIUS Episcopus Callinicen., Secretarius. Decreti huius observantia omnibus Directoribus, Confessariis, Superioribus societatum religiosarum et speciatim Monialium quam strictissime injungitur cum eo, ut tenores huius decreti etiam cum Monialibus communicent. Strigonii, die 6-a Julii 1891. Pro stricta observantia publicatur sequens rescriptum ministeriale: A VALLÁS ÉS KÖZOKTATÁSI MAGY. KIR. MINIS TÉRTŐL. 16603. szám. Nr. 3333. Rescriptum ministeriale de libro e scholis elimi­nando. Tudomás és nyilvántartás végett van szerencsém értesíteni a főhatóságot, hogy a „Gründzüge der Staatsverfassung Ungarns von Fridrich Schuller. Zweite Auflage. Hermannstadt. 1885.“ ez. tankönyvnek mint államellenesnek használatát valamennyi hazai tanitóképezdében eltiltom. Budapesten, 1891. évi junius hó 17-én. Gf. Csáky. Strigonii, die 6-a Julii 1891. Reg. cult, et pubi. Instit. Ministerium pro praemio fundationis fratrum La- ckenbacher concursum publicat prout sequitur: 24,390. sz. JPcCiycLZcut. Nr. 3334. Concursus pro praemio fun­dationis fra­trum Lacken- bacher. A LACKENBACIJER-féle alapítványból 15—20 bibliai versnek héberből arabra készítendő legjobb fordításáért 945 o. é. frt tűzetik ki jutalmul. A feltételek következők: 1. Mózes öt könyvének mindenikéből (a leszármazási lajstromok kivételével) sors által 3—4 versből álló hely szemelendő ki, mely héberből arabra fordítandó. Arab szótár használható ugyan, azonban két egyenlően jó fordítás között, a szótár nélkül készülté az előny. Legjobb fordításul az tekintendő, mely a londoni Polyglotte- hoz legközelebb áll. 2. A versenyben azon belföldiek vehetnek részt, kik a hittudományi tanfo­lyamot a bécsi, prágai, vagy budapesti egyetemen a jelen, vagy a legközelebb lefolyt tanévben, vagy pedig 2, legfeljebb 3 évvel előbb végezték és a kath. presbyteratust felvették. Egyenlően jó fordításoknál az elsőség azé, ki a hittudományi tanfolyamot legközelebb fejezte be. 3. A verseny a bécsi, prágai és budapesti egyetemen tartandó s a dolgozat 12 óra alatt elkészítendő. Rövidebb időköz viszonylagos előnyül szolgál.

Next

/
Thumbnails
Contents