Circulares litterae dioecesanae anno 1890. ad clerum archi-dioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Simor principe primate regni Hungariae et archi-episcopo dimissae

X.

51 X. Ex subnexis rescriptis ministerialibus primum vetuit litteras baptismales recens baptisato judaeo consignari, quoadusque parochus extractum super collate baptismo exaratum et ad respectivum rabbinum eo fine missum, ut hic conversionem baptisati in sua matrica praenotare possit, ab eodem rabbino cum huius attestatione praenotationem peractam esse, non receperit. Hanc dispositionem 1). reg. cult, et pubi, instit. Minister erga remonstrationem meam ope novi in eodem negotio editi rescripti, quod infra secundo loco publicatur, ita immutavit, ut DI). Curati baptismales neo- baptisatis judaeis ad horum preces mox post collationem baptismi consignare possint, quin remissionem extractus, quem ad respectivum rabbinum via praescripta trans­mittere debebunt, adexspectare oporteret. Tenor autem amborum rescriptorum est sequens: Nr. 2623. Rescripta mi- nisterialia de baptismo Ju­daeorum in matrica ju- daica praeno­tando. A VALLÁS ÉS KÖZOKTATÁSI M. KIR. MINISTERIAL. 3565. szám. Ismételten fordultak elő oly esetek, hogy izraeliták, kik valamely keresztény vallásra tértek át vagyis megkeresztelkedtek, utóbb ismét izraelitáknak adták ki mago­kat s az izr. anyakönyvvezetőtől kivett eredeti születési anyakönyvi kivonattal egyes rabbikat és izr. hitközségeket nemcsak tévedésbe ejtettek, hanem az is megtörtént, hogy ily anyakönyvi kivonat alapján az illető izr. ritus szerint házasságra egybe adatott. Hasonló visszaélések megakadályozása czéljából van szerencsém felkérni a főtiszt. Főhatóságot, inéltóztassék a hatósága alatt álló lelkészkedő papságot utasitani, hogy izraeliták megkeresztelésénél jövőre mindenkor a következő módon járjanak el: Ha izraelita a keresztséget kívánja felvenni, legelőször mutasson fel, vagy az izr. anyakönyvekben szükségessé váló utólagos bejegyzések szabályozása tárgyában 1889. évi márczius hó 6-án, 10442. sz. a. kiadott körrendeletemben előirt módon szerezzen be hiteles anyakönyvi kivonatot születéséről. Amint a keresztelés megtörtént, a keresztény lelkész vezesse a keresztelés tényét, helyét és idejét az izr. születési anyakönyvi kivonatra s az igy helyesbített anyakönyvi kivonatot tegye át hivatalból és haladék nélkül azon megye alispánjához, vagy törvényhatósági joggal biró város polgármesteréhez, melynek területén azon izr. anyakönyvvezető működik, ki a keresztelés alapjául szolgált születési anyakönyvi kivonatot kiállította volt. A törvényhatóság a helyesbített anyakönyvi kivonatot megfelelő utasítás mellett az illető izr. anyakönyvvezetőnek kiadván, ez utóbbi köteles a keresztelés tényét, helyét és idejét saját anyakönyvében a megfelelő bejegyzési tétel „Jegyzet“

Next

/
Thumbnails
Contents