Pásztortűz, 1927 (2. évfolyam, 1-12. szám)
1927-07-01 / 7-8. szám
6-ik oldal, PÁSZTORTÜZ 1927. iuUns és augusztus hó. Az öt európai C. E. konferencia Budapesten augusztus 8—14 én lesz. Nagyon sokan vesznek részt rajta“ a legtávolabbi országokból is Jelentősége nemc.-ak vallási, de nemzeti és országos szempontból is óriási. A konferencia költségeire adakozók és érdeklődők jelentkezzenek a Bethánia egyesületnél Budapest, Vili. Gyulai Pál-utca 9. KÖNYVISMERTETÉS : „Négyszázados sírok felett“. A mohácsi református nagygyűlés emlékkönyve. A Hit és Szolgálat mozgalma kiadása. 75 oldal van benne s 8 szép fénykép felvétel. Előszavát Czeglédy Sándor irta. Tartalmazza az ünnepi istentiszteleten elhangzott imádságokat és beszédeket, (Soltész, Ravasz,«Baltazár püspököktől) továbbá a nagygyűlésen tartott előadásokat : 1 Baltazár Dezső püspök megnyitó beszéde, 2. Nemzeti csapás és nemzeti újjászületés (Muraközv Gy.), 3. A magyar jövő: család és ifjúság (Dr. Vass Vince), 4. Az Ige útja (Dr. Baltazár Dezső), 5 Az imádság útja (Czeglédy Sándor), 6 A szolgálat útja (Ben» kő István). Látható, hogy örökké aktuális dolgok vannak ebben a könyvben és az itt szereplő nevek nagyszerű garanciák arra, hogy minden intelligens református család megszerezze. Ára: 2 P. 24 fillér. Megrendelhető a Sylvester nyomdánál Tahitótfalu, (Pest m.) Hastings: „Isten napjai“. Fordította: Tildy Zolián. (Isten igéje a gyermek lelkében, című könyvsorozat II kötete.) „A gyermek és az egyház“ címen Kapi Béla ev. püspök tanulmányt irt hozzá. A könyv XL1 beszédet tartalmaz. A textusa min- deniknek az Ó szövetségből van véve. A könyv címét az első beszédtől kapta, de mindenik igen alkalmas arra, hogy „mint a feljövő nap világa elűzi az éi homályát“, úgy ezek a beszédek is világossággal, melegséggel, irányitó erővei ragyogják tele a gyermek lelkét. Mit mondok! a felnőttek lelkét is. Sokszor hallottam már. hogy a gyermek istentisztelet nagyobb hatással volt a felnőttekre, mint az ő számukra rendezett közönséges, illetve rendes istentisztelet Nos, akik e könyv segítségéve! foglalkoznak a gyermekekkel, ugyan azt fogják tapasztalni ! . . . Ára 4 pengő. (Sylvester kiadás, Tahitótfalu.) Lelkészek, tanítók ezt a könyvet sem nélkülözhetik. Goldsmith Olivér: A wakefieldi lelkész. Fordította : Czeglédy Sándor. Regény két kötetben. Sylvester kiadás (Tahitófalu,) Komoly emberek között ritka az, aki regényeket szeret olvasni. Bizony én sem igen olvasok. Sőt ezt a régi hires munkát sem olvastam eddig, mig meg nem tudtam, hogy Czeglédy Sándor most fordiroíta le. De most már lehetetlenségnek tartottam, hogy én is át ne tanulmányozzam és ezt mindenkinek is meg kell tenni. Elég azt a regényt és a Czeglédy Sándor nevét egyszerre emlitenni. Egyéb ismertetés csak ártana ennek a munkának. A fordításhoz bevezetést Incze Gábor irt. A két kötet ára 2 P. 50 fillér. Kósa Béla. Aratás imádsága. Uram 1 — leszállt az alkony Az éjszaka közel: Engedd — imám Te hozzád Uram, hadd zengjem el. Meleg a fénylő nappal, # Egy kép az alkonyat: Szivemben is a buzgó Szerelmes áhítat. Te hinted el áldásod Kopár mezők felett; Jóságodról beszél most Kalásztenger, — kereszt. A hulló buzaszemmel Te tizfd gondom el, S számomra uj kenyérrel Dús asztalt készitel. Az is a Te jóságod, — Végtelen Szeretet — Ha drága áldásoddal Hálásan élhetek. Látván forró szerelmed Hálát rebeg szivem ; Nem hagysz soha magamra Óh bizvást elhiszem. Év évet egyre váltja Lesz vetés, aratás : Bő áldással megáldva A munka, — izzadás. Uram leszállt az alkony Fáradt karom, szemem, Hálaadó imámat Hallgasd meg Istenem ! Szamoskér. Kun Sándor. Szerkesztői üzenetek. T. Z. — T. A könyvek megérkeztek. Mind sorra kerülnek. Köszönet, üdv. K. Gy. — T. A múltkori hiátus a rovat fejében csak nyomda technikai hiba volt. Leveledet várom. K. Zs. — K. Köszönöm. Máskor is szeretettel várok hasonlókát. SZATMAR és BEREG“ NYOMDA és LAPKIADÓ RESZVENYTARSASAG MÁTÉSZALKA.