Pápai Ujság – I. évfolyam – 1899.
1899-08-20 / 35. szám
— Milyen olvasmány a legélvezhetőbb ? Fogas kérdés, a melyre mindenki máskép felelne meg. Egy német tudós „a halak farkcsapása különös tekintettel a a tengeri viharok keletkezésének okára" stb. efféle értekezésekért rajongana, a magyar lányka pedig legérdekesebbnek egy magyar népdalt talál, az orvos az orvosi czikkeket dicséri, a gazdaaszonyt a gazdasági czikkek érdeklik, ez regényt szeret, emez a humoreszkeket, egy más a rajzokat, mig egy harmadik csak „csevegést" akar „olvasni." — Ha már most mindezt összefoglaljuk, kitűnik, hogy a legélvezhetőbb olvasmány — a Képes Családi Lapok, mert ez az illustrált szépirodalmi hetilap az, mely a szépirodalmi rész mellett oktató ismeretterjesztő czikkeket is bőven közöl a legjobb tollú Íróktól s mellett a legolcsóbb magyar szépirodalmi hetilap, mert előfizetési ára negyedévre 1 frt 50 kr. Mutatványszámot ingyen küld a kiadóhivatal. (Budapest, VI., Szondy-utcza 11 szám. — Hölgyeim! Sok ideig volt alkalmam Bécsben, a legelsőbbrendii divattermekben mint szabásznőnek elsajátítanom mindazt, a mi egy csinos, elegáns, Ízléses, divatos ruha kiállításához szükséges. Nemcsak női, hanem gyermek toiletteket is készítek s a legújabb Divat Lapok állván rendelkezésemre, minden e szakba vágó munkát a legutolsó divat szerint állithatok ki. Kész gyermekruhák is nagy választékban vannak. Lzletem Kossuth Lajos u. (Nobel ház.) Tisztelettel Selinkó Józsefné. — Stern Salamon a Korona utczában ruhatisztító intézetet nyitott. Anyakönyvi kivonat. Születtek: Takács Karolin házicseléd leánya Aranka, rkath. — Varga Miklós vasuti munkás és neje Teke Anna leánya Ida, ág. hitv. ev. — Kunszt Henrik vegyeskereskedő és neje Csőszy Irén leánya Jolán ág. hitv. ev. — Szeli Kálmán levélhordó és neje Varga Erzsébet leánya Mária r.kath. — Guttmann Miksa lisztkereskedő és neje Krausz Katalin fia Dezső, izr. — Frauendienst Lajos napszámos és neje Németh Rozália leánya Mária, rkath. — Scharf Lajos czipész és neje Pék Juliánná fia Lajos, rkath. — Sági Károly dohánygyári ügyelő és neje Harkay Juliánná fia Ferencz, rkath. — Somogyi Antal biztosítási segédkönyvvezető és neje Weisz Karolin leánya Flóra, izr. — Nagy Károly földmiVelő és neje Kőszegi Erzsébet fia Dániel, ág. hitv. ev. — Hoffmann Zsigmond borkereskedő és neje Bodánszki Sarolta leányá Rózsa, izr. — Czágás Károly béltisztitó és neje Róka Katalin leánya Katalin rkath. — Németh (téglás) János földmivelő és neje Török Anna leánya Anna rkath. Házasságot kötöttek. Sarudy Ottó tanár Harmos Etelka. — Weisz Ignácz királyi járásbirósági dijnok, és Deutsch Regina. Halottak: Bodrovics János 5 hónapos görvélykór. — Simon Jánosné született Schupak Mária napszámosné 44 éves rkath. tiidővész. — ' Németh István 2 hó rkath bélhurut. — Ványi Erzsébet 30 napos rkath. bélhurut. — Kovacsics Gyula nyug. elemi iskolai »anitó 49 éves ág. hitv^ terjedő hüdés — Szekeres István 11 napos rkath veleszületett gyeng. — Weiland Ferencz földmivelő, 34 éves, rkath. hashártyalob. Szerkesztői üzenetek. X. Y. Helyben. Levelét vettük, de ugy látszik, felháborodásában még nevét sem irta alá. Szerkesztőségünk pártokon és felekezeten kivül álló s ettől nem tér el, ha az egész bibliát czitálja is neki. Lapunk az igazság kimondásával szerezte meg eddig is közkedveltségét mert a kik nem ismerik nyíltan helyeselni czikkeit, titokban nagy kedvvel olvassák. írja meg nyíltan, saját neve alatt mit akar s bizonyos lehet, hogy — ha igaz ügye van — lapunk pártolni fogja, da névtelen levelekre nem reflektálhatunk. Kivonat Pápa város piaci ár-jegyzökönyvéből aug. 18. 742 Buza Rozs Árpa Zab Kukorica Burg. Széna Zsupp Jó Közép Alsó 8 frt 80 kr 8 frt 40 kr 8 frt — kr 6 „ 40 >7 6 „ 20 „ 6 „ » 6 „ 60 y> 6 „ — „ 5 „ 80 V 5 „ 40 r> 5 „ 20 „ 5 „ — » 5 „ 40 » 5 „ 20 „ 5 „ » 2 „ 30 » 2 „ 10 „ 1 „ 60 V 2 » 50 0 " » » ~ » ~ » I „ 80 » » ~ » ~ Vasúti menetrend. Indulás Pápáról Györ felé: reggel 6 óra 02 perez (vegyes vonat), d. e. 10 óra 28 perez (gyorsvonat), délután 3 óra 04 perez, éjjel 1 óra 13 perez. — Kis-Czell fele : d. u. 12 óra 54 perez, d. u. 5 óra 31 perez (gyv.) este 7 óra 17 perez, éjjel 3 óra 48 perczkor. — Kis-Czellből indul minden nap, szerda és péntek kivételével, 6 óra 40 perez, (vegyesv.) Pápára ér 7 óra 50 perez. — Indulás Csorna felé: reggel 5 óra 35 perczkor, d. u. 3 óra 10 perczkor. — Érkezés Csorna felöl: d. e9 óra 25 perczkor, este 8 óra 05 perczkor : és minden pénteken és országos vásárkor reggel 7 óra 16 perczkor. V. 99Árverési hirdetmény. Alulirt kir. végrehajtó az i88r. L. X. t. cz. 102 §-a értelmében ezennel közhírré feszi, hogy a soproni kir. törvényszék 3998—4000/p 1899 szám 11 végzései által az első soproni serfőzde részvénytársaság javára Váradi Géza és neje pápai lakosok ellen 1441 frt. 50 kr. 1099 frt. 94 kr. iöoo frt. tőkék és járuléka erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával bíróilag lefoglalt és 1860 frt 05 krra becsült vendéglői berendezés, tükrök stb.-bői álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladása elrendeltetvén, ennek a helyszínén, vagyis Pápán leendő eszközlésére 1899. augusztus hó 31-ik napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. L, X. t. cz. 107 §a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alól is eladatnak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881 L. X. t. cz. 108 §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Pápa, I899. augusztus 17-én. Tischler Sándor kir. bir. végrehajtó. DEZla-dó vagy haszonbérbeadó ház. A Jókai Mór 874 számú házban egy bolt és mellékhelyiségek, istálló 1899 nov. 1-étől kiadandó. Bővebb értesítést nyerhetni, ifj. Schlesinger Mór és Lövy Adolf uraknál Pápán. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására adni, hogy valamint minden évben ugy az idén is marha bevásárlásomat Erdélyország és az Alföldről eszközölni megkezdtem. Midőn ezt a nagyérdemű közönség becses tudomására adom van szerencsém megjegyezni, hogy ugy az e vidékről származó marhák kitűnő minősége valamint húsoknak nagyszerű ize a legkényesebb igényeknek is megfelel, melyre a nagyérdemű közönség becses figyelmét bátor vagyok felhívni. Kellner Wilmos mészáros.