Pápai Néplap – V. évfolyam – 1949.

1949-09-25 / 39. szám

A nagy per nagy leleplezései a világ érdeKlöúésémelc Meggel 9 óra elő// ÍO perccel Jó gondolat volt a Vasas Székház­ban megtartani a tárgyalást — mondja a lépcsőn felfelé menet egy bolgár újságíró. — A munkásság házában ítélkeznek a munkásság áru­lója felett. A Vasas Székház melleit nyilván gyakorlati szempontok szóltak, mert a törvényszék épületében nincs elég nagy terem, de a bolgár tudósító-* nak igaza van: jelképnek és figyel­meztetőnek is jó a vasasok épülete. Vasasok és más munkások mennek fel a lépcsőn, felhős homlokkal, összeszorított szájjal. Az üzemek kül­dik válogatott, legöntudatosabb fiai­kat erre a tárgyalásra. Ez a kikülde­tés kitüntetésszámba megy, de szem­mel láthatólag egyikük sem örül neki. Mindannyian így vagyunk, pe­dig még nem is tudjuk, hogy az em­beri aljasság micsoda szakadékai nyílnak meg előttünk, Még nem is sejtjük, hogy maga a vádirat ször­nyű tényeivel csak a kerete annak a képnek, amely itt a tárgyaláson fog kibontakozni. A teremben érződik az izgalom zsongása. De ez nem a várakozás izgalma. » Szeretnék már túl lenni rajta« — mondja mellettem az egyik délutáni lap tudósítója. »Miért, — kérdem —, félsz a sok munkától?« Felelni akar, de ebben a pillanatban nyílik az ajtó, liláskék fegyőr-egyen­ruha és mögötte feketében Rajk, 'JPálffy, Brankov és a többiek, akik­nek, sajnos, (egy ország tanulja most meg a nevét. Ahogy ezek most egy | pillantással végignéznek a tárgyaló­1 termen, gyűlölködve és mégis fölényt és közömbösséget tettetve, abban benne van egész lényük. Egy kis­pesti munkáslány megrázza a fejét es tenyerébe temeti az arcát. A külföldi sajtó padsoraiban fel­ágaskodnak, egyesek jegyzőtömbbel a kezükben igyekeznek minél köze­lebb jutni, hogy leírhassák olvasóik­nak a vádlottak arcát. Nem sokat látnak belőle, mert azok most — egy-egy fegyőr közt mindegyik — feszesen állnak és várják a népbíró­ság bevonulását. Arcukat nem látni, de valamennyi összekulcsolja hátul a kezét. Feketében, vagy sötétkék­ben vannak mind és így jól látni, hogy ujjaik görcsösen fonódnak egy­másba, tépik és csavarják tulajdon kezüket. Előremegyek és végignézem őket. Ha nem láttam volna ezeket a rángatódzó kezeket, most meglepőd­nék arcuk nyugalmán. Élőiről nézve, igyekeznek most is szerepet játszani. A nyugalom és az önuralom szerepét, de ha az ember mögéjük kerül, akkor tudja és látja, hogy vége a tettetés, nek. Kilenc úralcor Megtelt a terem. Jobboldalt sűrű széksorokban munkások, mintagaz­dák, traktorvezetők, mérnökök. Az első sorokban a budapesti diplomá­ciai testületek képviselői. A terem baloldalán a széksorok között aszta, lok: itt dolgoznak az újságírók. Minden külföldi tudósító mellett tol­mács, a tolmácsok fülén fej hall. gató, hogy minden szót tisztán ért­A személyi adatok felvétele után a tanácselnök felszólítja a jegyzőt a vádirat felolvasására. A terem csak­nem kiürül. Ezt a vádiratot min-­deriki ismeri. A külföldi tudósítók szaladnak le a telefonfülkékbe, hogy közöljék lapjaikkal, ügynökségeikkel el*ő benyomásaikat. A vádlottak öt­venöt percig hallgatják bűneik fel. sorolását. Egyik-másik lehajtja köz­ben a fejét. Vájjon mit érezhet? Vájjon egyáltalán éreznek-e ezek az emberek valamit? Mert a nagyravá­Igyás, a hatalom megszállott szomjú­sága nem érdemli meg az érzelem nevét. A feelsmerés Rajk lassan, tagoltan beszél. Ha­bozás nélkül feleli az elnök kérdé. sére: »Elismerem bünösségemet«, szinte a szavába vág, hogy tovább beszélhessen. Az elnök felszólítja, hogy mondja el lehetőleg időrend­ben az eseményeket, bűneinek törté­netét. — Ezerkilencszáz harmincegyben őrizetbe vettek olyan vádlottakkal kapcsolatban, akik valamennyien kommunista szervezetnek tagjai vol­tak — kezdi mondókáját. £s kérte­lés, megállás, habozás nélkül, mint a világ legtermészetesebb dolgát közli azt, hogy letartóztatása első napján az első felszólításra aláírta a nyilatkozatot: rendőrspicli lesz. Persze kényes annyira, hogy ezt a ki­fejezést használja. Azt mondja: »Fel­derítő munkát kell végeznem a Kom­munista Párt mozgalmában*. Felderítő munka: nem átallja azt a kifejezést használni, amellyel a leg­bátrabb és legvállalkozóbb katonák harci tevékenységét illetik. Abban az időben, a harmincas években nem 6 volt az egyetlen fiatalember, akit elfogtak Hetényi hekusai. Nem ő volt az egyetlen, akit felszólítottak minden emberi tevékenység legfer­telmesebbjérc, az árulásra. Nem ő volt az egyetlen, akit pofonokkal fe­nyegettek — ahogy végignéz itt * hallgatóságon, a munkások és értei, miségiek megfeszült arcán, látom, hogy egymáshoz hajolnak. Mit mon­danak, nem tudom, de ahogy össze­néznek, bólogatnak, nem kétséges, hogy most történelmi távlatból, a kapott ütlegek emlékét idézték fel. Rajk még azt sem mondja, hogy megfenyegették. Hetényinek puszta ígéretére, hogy szabadlábra helye­zik, aláírta a nyilatkozatot. tietényi Som bor-Sch weiniízer, Hain Péter — ezek a nevek hangzanak el. A hallgatóság magyar része vissza­fojtja lélekzetét. Ezek a nevek mind­annyiunk számára úgy hangzanak, mintha azt mondaná: moslék, vagy vérbaj, vagy szadizmus. Nem is em­bereket jelentenek ezek a nevek, ha­nem a fasizmus vadállati jellegének a kikristályosodott fogalmait. A har­mincas években és a negyvenes évek elején ezek a nevek fejezték ki legu teljesebben és leggyűlöltebben azt a rendszert, amely ellen a magyar nép küzdött. £s ez az ember itt a mikro, fon előtt nyugodt és gondosan meg. fogalmazott mondatokban szemreb­benés nélkül vallja be, hogyan szö­vetkezett azokkal, akiknél a magyar demokraták talán még senkit sem utáltak jobban. Ha lélektelenül, gépiesen adná elő mondanivalóját, azt hihetné az em­ber, hogy belefásult, hogy gyorsan könnyíteni akar lelkiismeretén, vagy pedig vigyáz, hogy ne mondjon töb. tbet a kelleténél. De nem ez törté­nik. Rajk gondosan megválogatja a kifejezéseit, mondatait szinte tana. senek és gyorsan, folyamatosan for. ] dítsanak az újságíróknak. Nemcsak a sajtó képviselői vannak itt, de az irodaloméi is. Déry Tibor, Karinthy Ferenc, Máté György, Kuczka Péter ülnek egymás mellett. Egy francia újságíró megkérdi, minek vannak itt? »Azt akarják, hogy regényt írjanak erről a perről ?« Nem tudom, ez-e a cél, de nem is hiszem. Az írók az emberi lélek mérnökei, — idézzük gyakran Sztálin szavait. Nos, a mér­nököknek nemcsak azt kell tudniok, hogyan épül a folyamelzáró gát, de ismerniök kell a folyók titkos és vá­ratlan erőit is, amelyek a gátat el­sodorhatják. Bevonul a népbíróság. Látom, hogy minden külföldi újságíró oda­íhajol a tolmácshoz és mind ugyanazt kérdezi: kik ezek? Kik a birák? A magyar nép ellenségeinek erre a nagy perére a magyar nép minden rétege elküldte ítélkező bíráját. Személyük­ben is jelentős egyéniségek — or­szággyűlési képviselők, volt alpolgár­mester, egyik legfontosabb intézmé. nyiink elnöke — nevüket is ismeri mindenki, de most nem önmagukat jelentik. Két gyárimunkás, egy férfi és egy nő, a magyar nép vezető osz­tályát képviseli. A bíróság harma­dik tagja dolgozó paraszt, negyedik tiszteletreméltó megszemélyesítője annak az értelmiségnek, lamelyet hala­dónak nevezünk. Személyesen isme­rem mind a négyet, tudom, hogy egy sincs közöttük, aki meg ne járta volna Horthy börtöneit, aki ne tudná, mit jelent lebukni az árulók miatt. A vádirat ros választékossággal építi fel, ügyel arra, hogy az alany és az állítmány egyezzen, hogy mondatai ne legye­nek túlságosan hosszúak, megkeresi a megfelelő jelzőket és logikusan építi fel mondanivalóját. Hanghor­dozása is változatos, gondosan ügyel arra, hogy melyik szóra vesse a na­gyobb hangsúlyt és egy.egy fonto­sabb mondanivalónál balkezével gesz­tikulál, /Is untlor Precízen, választékosan és — me­gint csak azt tudom mondani — tanáros, előadó modorban számol be arról, hogy közvetve ő az oka Széli Jenőék elíiéltetésének, Rózsa Ferenc és Schönherz Zoltán meggyilkolttá*' tásának. Szinte elsötétül a terem, amikor azt vallja, hogy 1936-ban Csehszlovákiában szakíthatott volna a Horthy-rendőrséggel, sutbadobhatta volna az őt elkötelező nyilatkozatot. Hamis papírjai voltak, új életet kezdhetett volna. De ő nem akart. Elment oda, ahova a népek legjobb fiaikat küldték, spanyol frontra, el­ment, hogy lessen, árulkodjon, bom­lasszon. A döntő ütközet előtt fe­gyelmi vizsgálatokkal köti le a ka­tonák figyelmét. Nyilván ott is »pre. cíz«. volt, mint most. Szerencse, hogy az elnök szüneteV rendel el. Levegőt, friss levegőtaka­runk mindnyájan, A teremben olyan nyomasztó a légkör attól a sűrű szennytől, amit ez az ember áraszt, hogy mindenki szinte menekül ki­felé. Hogyan lehetett így élni tizen, nyolc évig? — kérdezi az egyik nyugati újságíró. Másoknak is ez a 'kérdés van az ajkán. Normális em­beri agy, normális lelkiismeret még felfogni sem képes azt, amit ez a vá­lasztékos modorban beszélő egyén ttt f»lfOrol és bizonyít. Tizenegy óra felé jár az idő, so­kan a büffébe mennek. Az egyik ma­gyar írót invitálom. ••Nem tudok enni — mondja. — Ha most egy falatot lenyelnék, fel­fordulna a gyomromé. N^uaxeílcaxi távlatok. Az émelygésnek csak az elején vagyunk. Eddig csak azt láttuk, hogy egy ember mélyebbre süllyedhet, mint a dantei fantázia. A középkor bűnösei iskolába járhatnának ezekhez az árulókhoz. Többesszámban beszé­lek, de most nem Rajk vádlottár­saira gondolok. A vallomás mostam részében benépesedik a szín. Rajk már nem áll egyedül bűneivel, tár­sai vannak, tucatjával, százával. Rajk Spanyolországból egy francia inter­nálótáborba kerül és egyszerre része­sévé vált egy nagy nemzetközi szer­vezetnek. Egy nemzetközi kémban­dának, amelynek tagjai a maguk or­szágában ugyanazt a »felderítő« te­vékenységet folytatták, mint Rajk Magyarországon. A verneti táborban Rajk összeköt­tetésbe kerül ennek a nemzetközi bandának legfontosabb szerveivel: a francia 2-éme Bureauval, az ameri­kai OSS-szel, a jugoszláv trockisíták­kal és — hogy is hiányozhatna a ne­gyedik — a Gestapóval. A hallga­tóság legyőzte az első felháborodást és utálatot ez iránt a figura iránt, itt most már nem egy ember elaljaso­dásának útjáról van szó, hanem a nemzetközi politika titkos összefiig­géseiről. Milyen szépen megférnek nek egymás mellett háborús ellenfe­lek, ha közös kém szolgálatról és szervezkedésről van szó a munkás, mozgalmak és a Szovjetunió ellen! A terem közepén ülök. Eddig csak haloldalomon jegyeztek írók, kül­földi tudósítók, újságírók. Most azt veszem észre, hogy a jobboldalomon a munkások, munkásnők zsebéből is jelőkerülnek a noteszek és jegyeznek, jegyeznek szorgalmasan. Rajk sze­mélye és bűnei lassan háttérbe szo­rulnak és olyan politikai imformációk kerülnek elő, amelyeket minden ön­tudatos dolgozónak, minden jó de­mokratának tudnia kell. Egyre job­ban kidomborodik a jugoszláv troc­kisták szerepe. j ök laz a kötőanyag, amely a fran­cia kémelhárítást, az amerikai »stra­tégiai szolgálatod — ahogy olyan szépen nevezik — és a milliókat le­mészárló Gestapót összeköti. A má­sodik világháború utáni politikai fej. lődés távlatait egyszerre más szem­mel kezdjük nézni. Rajk még nem ejtette ki Tito ne­vét. Az elnök sem kérdezte. De vala­mennyiünk gondolatának alján ott villog már Tito neve. Titóék árulá­sának ügye. Nem lehet véletlen, hogy jazok a jugoszláv árulók, ágensek és kémek, akikkel Rajk Vernetben össze­ismerkedett, mind a Tito-féle állam legmagasabb funkcióiba kerültek. És nem lehet véletlen az sem, hogy megtalálták Rajkot és Rajk megta­lálta őket. Az össze függ és ele Rajk beszél, beszél választékosan és cinikusan, mint eddig, de lassan­lassan már nem érdekesek a rész­letek. Hol árulta el hazáját és a munkásmozgalmat és hogyan, és ki­nek és hányszor? Másodrangú kér­dés lesz amellett, hogy hogyan adták kézről-kézre Raj kot a gazdái és ho­gyan függnek össze ezek az emberek és szervezetek egymással. A következő szünetben egy fr>iicia

Next

/
Thumbnails
Contents