Pápai Néplap – I. évfolyam – 1945.
1945-09-23 / 22. szám
Válaszolunk Mivel tölti szabad idejét a kolhozparaszt? A. J. Pápa. Igazán kellemesen lepett meg bennünket levele. Igyekszünk azonnal válaszolni. A kolbózparaszt munkaidő után, vasárnapi pihenőnapján pihen és szórakozik. Majdnem minden kolhoznak van klubja. A klubban szépirodalmi müvek, szakkönyvek, folyóiratok, szaklapok, és napilapok állnak az érdeklődők rendelkezésére. A klubban én ekés zenekarok működnek. Ezeket rendszerint a helybeli tanítók irányítják, de van olyan kolhoz is, ahol a klub ének- és zenetanárt szerződtet tagjai művészi érdeklődésének a kielégítésére. Nagyon sok klubban műkedvelőkből szervezett színjátszó csoportok vannak. Ezek a művészcsoportok rendszerint a munkanap befejezte után tartanak ének- és zenegyakorlatot, vagy készülnek színdarab bemutatására. Vasárnap a klub nagytermében, zsúfolt padsorok előtt mutatják be felkészültségüket. A zene- és énekkarok műsorán népdalok, operarészletek, bel- és külföldi népdalok szerepelnek. A színjátszó csoportok néha könnyű műsorral szórakoztatják hallgatóságukat, máskor komolyabb, egész estét betöltő színdarabot mutatnaak be. Műsorukat a Szovjetunió és a külföld színdarabirodalmának termékeiből válogatják össze. A klubokban bemutatják a legjobb filmeket. A klubok különböző csoportjai: (ének.-, sakk-, sport- és színészgárdái vendégszereplésre is eljárnak. Szomszédos, de néha messzebbfekvő kolhozokba is átrándulnak. Néha kerületközi versenyeket is tartanak. A,győztesek a területi versenyeken küzdenek tovább az elsőségért. A művészi csoportok és sportcsapatok (futball, kézi- és füleslabda, sí, stb.) kiadásait a kolhoz fedezi. Néha külön szakembert szerződtetnek rövidebb-hosszabb időre, hogy a tagok tudásukat tökéletesíthessék. Nagyon sok fiatal kolhóztag a/ utóbbi években megtanulta a repülőgépvezetést, ejtőernyőugrást. Bálok és mulatságok is váltották egymást a k.olhózokban a szabadnapokon. Ezeken a bálokon, vagy névnapi, születésnapi, lakodalmi, szilveszteresti stb. mulatságokon aztán a helybeli zene-, ének- és színjátszó csoportok válogatott miisorral kedveskednek a vendégeknek. A klub nagyterme egyúttal a kolhoz gyűlésterme. Itt állapítja meg a kolhoz összülése az évi munkatervet. Itt ülnek össze, hogy a kolhozé let tontosabb mozzanatait megbeszéljék és ide jönnek meghallgatni a tájékoztató .előadásokat, amelyeket a kerületi központból küldött előadók a napirenden lévő politikai, társadalmi és szakmai kérdésekről tartanak. Második otthona a kolhózparasztnak t a klubja. HORTHY MIKLÓST a német háborús bűnösökkel együtt Ober-Rurserben őrzik. Ober-Rurser (Frankfurt mellett) hírhedt német xátmenőtáborban « most folyik a náci vezetők kihallgatása, amely hallatlanul érdekes és nagyjelentőségű értesülésekkel kecsegtet. Ebben a táborban annakidején a németek százával kínozták meg a szövetséges foglyokat, hogy értesüléseket csikarjanak ki belőlük. Ma a tábor szűk celláit vezető német tábornokok és diplomaták kihallgatására használják. Köztük van Kesserling vezértábornagy, Guderian tábornok, Fritz Sauckel volt náci közélelmezési miniszter, Hans Ritter, a »gazdasági beszivárgása szakérítője, Ritter von Epp, volt argentínai követ és Horthy tengernajgy, Magyarország volt fasiszta kormányzója is. A táborban fogvatartott 184 német csaknem kivétel nélkül ügy hiszi, hogy Hitler halott. Az általános kihallgatást most különleges kikérdezés követi, amelyet szakértők bevonásával végeznek. Ribbentrop, Göring és Funk, a Birodalmi Bank volt elnöke már átesett a kikérdezésen. A foglyok ugyanolyan 1800 kalóriás élelmiszeiíadagot kapnak, mint a német polgári személyek és valamennyien egészségesnek látszanak. Képtárat PápánaK Városunk kultúrintézmények dolgában —iskoláitól eltekintve — meglehetősen szegény. Nincs itt kultúrház,előadóhelyiség, kiállító helység, múzeum* s a háborús viszontagságfok helyre* hozhatatlanul elpusztították a javát annak is, amit iskoláink .gyűjteményei s á kastély rejtegettek, mint muzeális értéket. Piedig a lakosságból nem hiányzott a szép szeretete, aminek egyik kézzelfogható bizonyítéka az a pompás képekből álló kis magángyűjtemény, aminek sorsáról épp most készülnek dönteni. Szószerint adjuk annak a kérvénynek a szövegét, amelyik az Elhagyott Javak Kormánybiztosához ment ez ügyben. 1/1618—1945. iktsz. Pápa m. város polgármesterétől. Kormánybiztos Úr! Dr. Kovács Sándor fogorvos, hosszú éveken át városunk köztiszteletben álló polgára volt. Öccsével Ernővel — aki fogtechnikus volt — fogászati keresményük javát, családjuk nem lévén, képek vásárlására fordították. így jött létre az a kis képgyűjtemény, melynek fő darabjait Önzetlen munkával sikerült a testvérpár deportálása után is együtt tartani s a háborús viszontagságok 'közben is megmenteni a jövo> számára. A mentésben fáradozókat elsőisorban az a cél vezette, .hogy a képeket megőrizzék tulajdonosaik számára s azok itt maradjanak Páoán. Sajnos, a tulajdonosokról 'kedvezőtlen hírek vannak forgalomban s bár e.ze'k megerősítést még\ nem nyertek, nincs kizárva, hogy igazak. A napokban a képeket a kormánybiztos úr rendelkezésére -eddigi rejtekhelyükről a Pápai Hitelbankba szállították, azzal, hogy további sorsukról, jlletve a Szépművészeti Múzeumba történő szállításukról a Kultuszminisztérhím döntsön. Itt adjuk a képek jegyzékét: 1. Mednyánszky: Tájkép 97X130 cm. 2. Paál László: Tájkép 65X50.5 cm. 3. Glatz Oszkár: Anya és gjerrreke 54.5X70 cm. 4. Szinyey Merse: •Bivalyfürdő 70X61 cm. 5-. Csonlváry: Keleti utca 47X52 cm. 6. Vaszary: Tavasz 63X79 cm. 7. Csók: Női képmás. 50X60 cm. 8. Rippl-Rónai: Csendélet 66X52 cm. 9. Ferimutter: Varrónő. 63x76 cm. 10. Katona Nándor: Tájkép 80x60 cm. 11. Aba-Novák: Kocsmában 72.5X60 cm. 12. Pérely Imre: Párizs (rajz) 16X24 cm. Tisztelettel kérjük városunk lakossága nevében, továbbítsa az illetékesekhez az irányú kérésünket, hogy ezek a képek, melyeket pápai polgárok gyűjtöttek s pápai polgárok mentettek meg minden viszontagság közt, továbbra is Pápán maradhassanak, — akár a várys tulajdonában, akár mint a Szépművészeti Múzeum letétje, A város gondoskodna megfelelő hely ről a képek számára s megv etné ezzel egy Városi Képtár, illetve közgyűjtemény alapját, ami a város fejlődő kultúréletében a széles dolgozó létegek művelődését és lelki felüdülését szolgálná. Indokolttá tenné a képek ittmaradását az a tény is, hogy a Kovács Testvérpár sorsa még függőben van s a képek szállítása sem egyszerű és biztonságos jelenleg. Abban a reményben, hogy kérésünk megértésre talál s Pápa városa nem szegényedik, de gazdagodni fog a demokratikus kultúrpolitika következtében, bizakodva várjuk az illetékesek döntését. Pápa, 1945 szeptember 17. Dr. Sulyok Dezső polgármester. Tábori Nándor kormánybiztos már a kérvény véte'e előtt teljes megértéssel fogadta az ügyet s megígérte legmesszebbmenő támogatását a döntésre illetékes fórumok előtt. Reméljük, hogy a sokirányú fáradozásokat teljes siker fogja koronázni. A feketézők ellen Ellenőrizték pénteken a piacot A lassan tűrhetetlenné váló feketézés ellererélyej és eredményes harcot indított a rendőrség. Pénteken délelőtt a piacon razziát tartottak és letartóztattak többek közt egv asszonyt, aki egy 10 dekás vajat 120 pengőért akart eladni, de mikor pár perc múlva hárman-négyen álltak meg kosara előtt, a vaj ára azonnal 150 pengőre ugrott. Az asszonyt letartóztatták, a vajat pedig elkobozta a rendőrség. A feketézés elleni harc eredményesen folyik tovább. Egy olvasó írja: Hat hónapja, hogy a diadalmas Vörös Hadsereg a Dunántúlnak ezt a részét is felszabadította a fasizmus dühöngő, mindent eltipró terL rorja alól. Akkor azt hittük, — és joggal -• hogy ebben az országban egyszer és mindenkorra le tudunk és le fogunk szá nolni a feudális rendszer minden igazságtalanságával, bűnével, aljasságával. Sajnos, most már hat hónap után arra kell eszmélnünk, hogy sikertelen, rossz -munkát végeztünk. Nekünk, akik ideális, űj világot akarunk, látnunk kell, hogy azok az elemek, akik a Vörös Hadsereg bevonulása után hetekig gyáván lapulva, rongy életükért remegve azzal a meggyőződéssel eltelve, hogy az ő idejüknek egyszersmindenkorra vége, — látva, hogy nem állunk bosszút velük szemben, lassan előbújtak odúikból, először csak félve, tapogatózva, de később mind szemtelenebbül, egymásra találva siseregve, susogva megkezdték aknamunkájukat a fiatal idealizmussal és nem eréllyel eltelt demokrácia ellen. Most már azt látom, .hogy mindenütt ott vannak; látnunk kell sunyi, kárörvendő pofájukat mindenhol, hivatalokba^ kereskedelemben, vállalatokban, ördögi kezük mindenhol ott van, ahol a vizet lehet zavarni. Ezt eredményezték nálunk a nagy reményekre jogosult igazolások. Nincs szándékomban vádolni fiz Igazolóbizottságokat, de sajnos, vádol a jelen. Hová jutottunk és még hová jutunk, ha ez így megy tovább?! Becsületes munkát végző ember már nem élhet, a nyomorúság hiénáinak ezrei lepték el az országot. Féktelenül tombol az je;mheri kapzsiság, az árakat az egekig emelik, fittyet hányva hatóságra, rendeletre. Nem lehet bajuk, hisz az ő pártfogóik, titkos támogatóik mindenütt ott vannak, ahol kell. Ha néha-néha sikerül egy-egy egyént vagy társaságot lefülelni, már egy órán belül a mentőangyalok légiói futnak érdekükben, megmozgatva pártot, hatóságot, mindent, hogy a piszkos körrnüeket megmentsék a további cél érdekében. Hogy mi a további céljuk? Lassan, de biztosan lejáratni a demokráciát. Csakhogy a sátánnak eme fiai nem számoltak azzal, hogy az a folyamat, amit megindítottak, nem \ott, akkor és úgy fog végződni, ahogy ők akarják, mert a lavinát megindítani könnyű, de megállítani lehetetlen. Ez esetben a lavina" azokat fogja elseperni, akik azt lelketlenül megindították, mert lehet a nép bőrére egy ideig sper kulálni, de nem végtelenségig. Eljön még az idő, amikor a nép fog igazoltatni. Akkor jaj lesz a bűnösöknek. A népharag nem 'ismer 1 pártfogót, protekciót. ítél azok felett, akik azt kivívták maguk ellen. Tehát, jó urak, korai a káröröm, az út nem jobbra, hanem balra fog Vezetni, és az a tűzvész, amit a népnyomorra alapítva ti idéztek elő, a ti fejetekre száll vissza! 52. K.