Pápai Lapok. 43. évfolyam, 1916

1916-10-22

XLIII. évfolyam. Pápa, 1916. október 22. 44. s/n» PAPAI LAPOK Pápa város hatóságának és több pápai s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye. Megjelenik minden vasárnap. 8zerke$ztöség és kiadóhivatal : Goldberg Gyula papirkeresk« lóse, Kfi-tér üll-ik szám. Telefon 112 szám FelelGs szerkesztS és laptulajdonoa: GOLDH ERG GYULA. KlSflzotóaok éa hirdetési dijak a lap kiadóhivatalain.-. kiildendfik. A lap ára: PJJÓHZ évre lií kor., félévre ß k., negyedévre . Nyilt-tér soronként 40 lillér. — Ifigyos szám ára i!U tl'l. Vissza Erdélybe! Eszünk ágában sincs politizálni. Erdély sorsa nem politika, hanem nem­zeti érzésünknek a dolga. Erdélybe gálád ós alávaló módon betörtök a románok ós erre százezreknek mene­külniük kellett. Az egész ország el­árasztott erdélyi menekültekkel és ezek az erdélyi menekültek mint tudjuk, egyes közigazgatási bajokon és akadá­lyokon kivül csak a magyar nép ven­dégszeretetében, szimpátiájában, rokon­érzésében részesültek. Miudenütt, ahol erdélyi menekültek laktak — és hol nem laktak ? - a leg­nagyobb öröm és a legnagyobb büsz­keség hangjain mondták az emberek, hogy Erdély felszabadult. Mire e sorok megjelennek, valószínűleg már egyetlen­egy román katona sincs Erdély ősi földjén, a román árulás első és egyet­len eredménye eltűnt a íöld színéről és a román nemzet a vad és elvakult román politikusok már közelükben hall­ják az ágyukat dörögni. Vége a nagyromán eszmének, vége a diadalmasam hirdetett hadjáratnak, vége minden hencegósnek, most jön a bűnhődés. És mire a magasra emelt sújtó ököl le fog sújtani, addigra erdélyi honfitársaink már saját lakó­helyükről fogják nézhetni a románok pusztulását, az irtózatos bosszút, amit a szövetségesek e gálád árulásért Románián megvesznek. Akik most hazatérnek erdélyi laká­saikba és földjeikbe, bizonnyal nagy szomorúsággal fognak hazaérkezni. Vad és fékezhetetlen horda tört be Erdély szent földjére és ez a vad horda termé­szetesen nem kímélte meg, azt amihez árulás ós erőszak révén juthatott és amiről maga is nagyon jól tudta, hogy sokáig nem tarthatja kézben. Ha a románok nem is pusztították el azokat a területeket, amelyeket had­seregünk önkéntes visszavonulása foly­tán megszállottak, mindenesetre sok magánlakást kiraboltak, sok kárt okoz­tak. De az ne agasrsza erdélyi honfi­társainkat. Felemelt fővel kell szembe­szállni azzal az uj küzdelemmel, ami ma vár reájuk, mert tudniok kell, hogy a megtorlás nem marad el és ha ezt a megtorlást egyénenkint nem is fogják megérezni, a háború diadalmas befeje­zése ellenfeleink legyőzése feltótlenül meg fogja hozni nekünk a kivánt jutal­mat és a megérdemelt kártérítést. ii társadalom az erdélyi menekül­tekkel szemben, ma már megmondhat­juk, valóban szépen viselkedett. Több millióra rug az az összeg, amit a tár­sadalom és az állam együttesen az erdélyi menekültek segítségére ós segé­lyezésére rendelkezésre bocsátott. Bizo­nyos, hogy a magyar társadalom jó­szivvel és ugy adta ezt a nagy össze­get, hogy az a megfelelő rendeltetési helyére jusson el, és el is jutott oda. A társadalomra azonban még mindig vár feladat éppúgy, mint a hatóságokra. A menekülők már megindulnak, hogy visszatérjenek hazájukba, elfoglalják újra szülőföldjüket, régi lakhelyüket. De a háború háború, és ahol talán nem is pusztítottak a románok, ott is meg fog­nak látszani a nyomai annak, hogy Erdély harctér volt. A szegény embe­rek, akik közül igen sokan mindenüket otthagyva menekültek, talán üres kuny­hókba, elhagyott, vagy feldúlt lakásokba, összelőtt falvakba térnek vissza. Amint a kárpáti falvak újraépítéséhez meg­nyitotta a társadalom szivét és zsebét, ugy várjuk most a társadalomtól, hogy ne íukarkodjók az erdélyiek támogatá­sánál sem. Lehetséges, hogy az első felbuzdulásban összehozott nagy nemzeti kincs, amely az erdélyi menekültek támogatására szolgált, elég lesz az első tatarozási és javítási munkálatokra is, azonban ez nem biztos, A társadalam­nak és az államnak tehát újból össze kell fognia, hogy ez erdélyiek ne marad­janak tényleg földönfutók, hanem első pillanatban, mikor még otthon egész biztosan nem tudnak elhelyezkedni régi életkörülményeik közé, legyen valami a kezükben, amiből élhetnek, amiből rendbehozhatják lakásaikat. Meg vagyunk győződve, hogy amint az ország minden lakosa barátsá­gos kézzel fogadta az erdélyi menekül­teket, ugy nem fogja őket üres kézzel útnak sem bocsátani. Magyar világ Bukovinában. Borgóprundig még csak elhozza az em­bert a vonat. De ott azután vége a világnak. Az ember megáll a fehérre meszelt kis állomá­son lerakja pudgyászát a fülledt levegőjű ho­mályos váróterem, azután elkezd gondolkozni azon, hogy az istennek milyen csodája segitaé­gével repülhetne keresztül a Maguráu. A magára maradt kétségbeesett utas felsóhajt: — Hej, ha most egy automobilom volna! Még ki sem mondta, már tülköl is az autó ós egy-kettőre ott is terem. Nem is megy. Egymásután nyolc-tíz is. Katonai teherautók. A legkitűnőbb fajta. Ugy szaladnak neki a Magura meredek szerpentinjeinek, hogy az ember szinte szédül bele. A gondbaborult utas lelkében uj remények ébrednek. Odamegy a sofförökhöz ós megkéri őket, hogy vigyék magukkal. De a sofFőrök csak a fejüket rázzák. — Nem lehet. Nem szabad! Az ember könyörgésre fogja a dolgot. Busás borravalókat igér. Egy csernoviczi bank­igazgató kétszáz koronát ígért. Hiába. A soffór minden ajánlatra csak a fejét rázza. — Szigorú parancsunk van, hogy senkit se vigyünk. A magura tetején pedig őrség áll, minden kocsit feltartóztat, kikutat és leszállítja azt, akinek nincs a hadseregparancsnokságtól engedélye az automobilok használatára. Ha fel­venném Ont, engem lecsuknának, Ont pedig le­tennék podgyászostól a Magura tetején a hóba. Aztán se előre, se hátra. * Berreg a motor, egymásután neki iramo­dik a tíz automobil s az utas ottmarad a inaga gondjaival a borgópruudi állomáson. Aztán gon­dolkodik : — Dorna- Vatra ide éppen hatvan kilo­méter. A hegyvidék tele van hóval. Már itt rög­tön Borgóprundon tul kezdődik a hó országa. Hóban ilyen emelkedés mellett egy szekér nem tesz meg napjában többet husz kilométernél. Az úthoz tehát éppen három nap kellene, akkor is, ha az ember találna is egy szekeret, amely el­vállalaja a fuvait. Szekér. Könnyű ezt ki­gondolni. De hol van az a szekér? Az ember bemegy az állom sfönökhöz és megkérdezi: — Uram, hol lehetne itt egy szekeret találni, amely elmenne Dornavatrára ? — Szekér nincs, — mondja az állomás­főnök — ne is tessék keresni. Ön előtt már százan is kerestek és nem találtak. Kár a fárad­ságért. Egy tanácsot adhatok. Tessék b--menni a Luucati-szállóba, lefeküdni és holnap vissza­menni Besztercére. Mert itt. keresztül nem jut. Megfogadtam a tanácsot. Bementem a Lucanba, megvacsoráztam elég jól és elég ol­csón, aztáu vártam a csodát. S a csoda csak­ugyan megjött. Bejött egy ur, talpig érő bőr­kabátban, automobilsapkával a fejéu, a sapkán tisztirózsa. Borzasztó nagy szakálla volt s az arca tele volt sárral, amit a kocsi fröcskölt fői Harctéren küzdő szeretteinknek küldjünk MODIANO-CLUBSPECIALITÉ hüvellyel

Next

/
Thumbnails
Contents