Pápai Lapok. 42. évfolyam, 1915

1915-06-20

ért. Nehéz rnuuka a srapnel- és golyó­tüzből kihozni a sebesülteket és a kötöző­helyre vinni, ötöt, tizet, húszat, har­mincat hoznak a sebesült vivők tábori kocsikon ; a könnyen sebesültek maguk igyekeznek a kötözőhely felé, kölcsö­nösen segitik egymást, van köztük olyan, akit ideiglenesen már bekötöztek baj­társai, vagy a szauitéckatouák. Az ütközet tovább dühöng s a kötözőhely előtt és mögött lecsapnak a lövedékek. A jóságos természet gondos­kodik róla, hogy a sebesültek, meg a súlyos sebesültek is a aebesülés után egy-két óráig alig érzik a fájdalmukat. A choc hatása ez. Egy tanya, ha semmi egyéb, legalább is csűr, fedett hely, vörös keresztes fehér lobogóval, ez a kötözőhely. Az előírás szerint nyolc­száz, vagy ezer lépésre van a front mögött. Csaknem mindig ki voltunk téve az ellenséges tűznek. A modern messzehordó lövedékeknél ez kikerül­hetetlen. A fegyverlövések négyezer lépésnyire és még továbbra is visznek, a modern ágyuk pedig tízezer lépésre, vagy még messzebbre is ontják gyilkos lövedéküket. Egyébként gyakran meg­történt, hogy az ellenséges tüzérség nem vette figyelembe a genfi keresztet. Kitűnő távcsövével mozgást észlelt a tanya körül és célba vette. Egyetlen­egyszer sem győződhettem meg róla. hogj' ellenségeink respektálják a genfi konvenciót. A Visztulánál történt, .... mellett. A mieink a Visztula balpartját tartották megszállva. Szemközt, a másik parton állt az eljeuség. Ezen a helyen a bal­parthoz közel fekszik egy sziget; három­négy kilométer hosszú, fél kilométer széles, a balparttól alig van harminc lépésnyi távolságra. A viz olyan sekély, hogy keresztül lehet rajta gázolni. Két egymásra következő éjszaka után sike­rült az orvosoknak tutajokra katonákat szállítani és megszállni a szigetet. Kora reggel, még sötétben támadást reudel­tünk el a sziget ellen, ami azonban meg­hiúsult az ott tartózkodó ellenséges túl­erő miatt. Néhány halott és harminc sebesült maradt vissza a szigeten. Egyik segódorvos az ezredparancsnoktól azt az utasítást kapta, hogy egy zászlóalj szanitécpatrouilljával, (harminc ember­rel) lássa el az ellenségtől megszállt szigeten levő sebesültjeinket. Nem lát­tuk viszont sem őt, sem a patrouillet. Mikor rálépett a szigetre, foglyul ejtet­ték. Késő este egy ellenséges tisztet gyógykezeltem, aki a sötétséget kihasz­nálva, átlopózott a mi állásainkhoz és itt megsebesülve fogságba esett. Meg­kérdeztem a tiszttől, aki elég jól tudott németül, hogy az oroszok miért sértik meg a genfi kon"enciót. Azt válaszolta, hogy ebben az esetben az oroszok nem tehettek másként, mert különben a pat­rouille elárulhatta volna állásaikat. Még egy epizódot közlök. R. mel­lett történt, tiz kilométerre S.-töl észak­nyugatra. Sötét, hideg éjszakán az ellen­ség megtámadta állásainkat és egyik ütegünk elveszett. Az ágyukat fedező csapat az előnyomuló ellenséges gya­logságot visszavonuló saját csapatunk­nak hitte. Mikor u tévedés kiderült, mái­késő volt. Egy általános roham vissza­szerezte az ágyukat. Sok halotton kivül kétszázötven sebesült borította a csata­teret, legnagyobbrészt az ellenség sebe­sültjei. Az oroszokat messzire vissza­vetettük és körülbelül két kilométernyi távolságban egy erdőbe vonultak visz­sza. A nap folyamán el tudtuk látni az összes sebesülteket és bevittük őket a közelben levő kötözőhelyre. Itt feküd­tek a szalmán, ellenség barát mellett, orosz ezredes magyar baka mellett vala­mennyien a közös sorsot viselték. Nagj­volt a szomorúságuk. A gyorsan elké­szített enyhítő szereket örömmel fogad­ták. Rekvirált járműveken először saját sebesültjeinket szállítottuk el és amikor éjféltájban hozzáláttunk, hogy az ellen­ség sebesültjeit felszállítsuk, paraucsot kaptunk, hogy saját erőinket toljuk el másfelé. Így százötven oroszt kénytele­nek voltunk visszahagyni. Két könnyen sebesült oroszt elküldtem saját tábo­rukba, hogy közöljék az oroszokkal sebe­sültjeik hollétét. gálora az arcát, keresem hová lett az én pajkos, huncut kis húgom. A kezére nézek. Az is meg­nyúlt, ujjai vékonyak. S aztán eláll a szivem verése. Az ujján karikagyűrű van. Szédülök. Támaszkodnom kell, hogy el ne essem. Katuka férjhez megy .. . Reggel van. á nap betűz az ablakomon. Odakint miudun ébred. Én olyan szomorú, oly beteg vagyok. (.Vomagolok megyek vissza a nagyvárosba. Talán tudok felejteni... Valaki bejön a szobámba. Hátranézek. Feri bácsi az. Csodálkozva néz reám. — Mit csinálsz, íiu ? Hová készülsz ? — Meggondoltam bátyám. Fáradt, beteg vagyok. Nem akarok senkinek terhére letiui. Megyek vissza. Közelebb jön hozzám. Az arcomat vizs­gálja. Tekintete szigorú. — Te. mit jelentsen ez? Kz liáh'itlanság Eddig jók voltunk neked. Persze, most már doktor ur vagy. A hangja gúnyos. A szivemet tépi, Nem bírom tovább, beszélnem kell. — A Katuka miatt. Szeretem Katukái... Alig tudok beszélui, a nyelvem ólomsullyal bír. Az öreg haragszik. Végigmegy párszor a szobán. — Szamár vagy. Ostoba szamár. Miért Nem szóital ? Hozzám lép, látja sápadt arcomat, megsajnál. — Különben... Majd Meglátjuk... Hátha még segithotüuk rajtad ... Kimegy, hallom MI hangját, amint végig­kiált a hosszú folyosón! — Katuka... Katuka!... Lépteket hallok. Bejönnek. Feri bácsi a kezénél fogva vezeti Katukát. A hangja meleg, érzem, hogy szivéből beszél : — Katuka, Pista elmegy. Pista szeret téged. Katuka nem mer reám nézni, halvány arcá­ról két könyr.sepp hull alá. — Szólj hát, Katuka. Kimenjen a Pista vagy itt maradjou? Katuka most már nem tudja elfojtani a sirást. Odajön hozzám, átfonja a nyakamat, sze­relmesen. Ugy. mint egyszer, régen... Körülnézek hol van Feri bácsi? Az ajtó nyitva, nem látom sehol. Boldog vagyok, nagyon boldog, Katuka nem megy férjhez. Azaz, hogy Katuka mégis férjhez megy. Nagy estély a vak és rokkant katonák javára. — 1915. június 12. — A dr. Autal Oéza országgyűlési képviselő, Mészáros Károly polgármester, dr. Darányi Árpád törzsorvos ós a helybeli jótékony egye­sületek elnökeinek védnöksége alatt a rokkant és vak katonák javára rendezett nagyszabású hangverseny szombaton f. hó 12-én este zajlott le a városi színházban. Közönségünk teljes mér­tékben honorálta a nemes oélt ós bár a zárt; helyen előre fenyegető hőség sokakat visszatar­tott a megjelenéstől, akik jegyüket megváltot­ták, a színházat mégis színültig díszes közön­ség töltötte meg, amelynek igazán nem minden­napi élvezetet nyújtottak a hangversenynek egy­töl-egyig ragyogó számai. Az estélyt az állami tanítóképző iutézet ifjúsági zenekarának tökéletes precizitással elő­adott Hunyadi indulója nyitotta meg. Utána dr. Antal Géza országgyűlési képviselő mondta el nagyhatású ünnepi beszédét. Munkácsy világ­hírű Mt ónjának elemzésével kezdte csodás művészettel felépített beszédjét, melynek pompás gondolataiból kicsengett a háború áldozatai iránt az igaz részvét, a háborún nyerészkedők iránt a mélységes megvetés s a jobb jövő iránt a bízó remény. Zugó tapsok jutalmazták a nagy­szerű beszédet, amely után a tanitóképezdészek ajkán Révli Riadójának hangjai harsantak fel. Ezután dr. Vértessy Gyula az országos uevtt poéta, a Petőfi-társaság tagja olvasta fel néhány háborús versét. A mély érzésű, természetes hangú, művészien előadott versek belemarkoltak a hallgatóság lelkébe, amely nem győzte eléggé tapsolni a poétát. Zeneértöknek nagy élvezetet nyújtott a következő szám: egy «juartett, amelyet tökéle­tes művészettel adott elő Tóth Lajos főiskolai zenetanár Hidvéghy Sándor önkéntes. Beidl Lajos tanítónő vendek és Plentzner Aladár sebe­sült katoua. Fraueudienst Mariska énekmüvészeto nem ismeretlen már a pápai publikum előtt. Es este is 2 számmal tett tanúságot nem közönséges tehetségéről. Gyenge József tanitóuövendék hatá­sos szavalata után ismét a tanító képző intézeti íijuság énekkarának produkciója következett. Ezúttal Vegler Gyula Csatadalát adták elő igen nagy hatás mellett. A Ma3'er Istvánná elnöklete alatt működő Muukásnö-Otthon tagjai sebesült katonák közre­működésével .,A rongyos katona" c. 2 felvoná­sos n sziumíi u-vet adtak elö. A naiv kis darab szereplői egytöl-egyig a legnagyobb buzgalom­mal játszották meg a reájuk eső szerepet, ára azért különösen ki kell emelnünk a bájos meg­jelenésű Czepek Annus (Gábor angyali játékát, továbbá Braun Józsefet (Szent Péter), Farkas János, (a rongyos katona), Nullász Pált (tanító), továbbá Frisch Juliska, Polgár Ellát, Polgár Magdát, a 2 kis gyermeket: Sprém Antal és Varga Juliskát. De kedvesek és szépek voltak a többi angyalok is mind valamennyien. A leg­kisebb elismerés, amit nyújthatunk nekik, ha egyszerűen felsoroljuk neveiket: Czepek, Gizella, Kovács Mariska, GÖHCZÖI Annus, Masser Mariska, Mátz Mariska, Árki Rózsi, Farkas Róza, Kraft Magdus, Mayer lduska, Dezső nővérek, Rát nővérek és Petying Mariska. A darab rendezése — niiut értesülünk — Kraft József érdeme. A kitűnően sikerült estélyt a Die Wacht

Next

/
Thumbnails
Contents