Pápai Lapok. 41. évfolyam, 1914
1914-03-22
XLI. évfolyam. Pápa, 1914. március 22. 12. szám PAPAI LAPOK Pápa vároB hatóságának OB több pápai B papa-videki egyesületnek megválasztott közlönye. Megjelenik minden v & l á r n a p. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Goldberg Gyula papirkereakedése, F5-tér L'U-ik szám. Telefon. 112 szám A szerkesztésért felelfis laptulajdonos: GOLDBERG GYULA. KMflzetéaek és hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához küldendők. A lap ára: egész évre 12 kor., félévre 6 k.. negyedévre ! Nyilt-tér sorouként 40 WáW — Kgyes szám ára .10 tili. Jön a tavasz. Küszöbén állunk a vi rág falc ász tó tavasznak, bimbó nyilas idején vagyunk, a költők szezonja ez, a fiatalság a természet megújhodásáé, a bizodalom a pompa a szine a frissesség a szereleni évszaka ez. Nem is lehet elmélkedni ilyenkor, nem is akarunk elmélkedni, bele éljük magunkat a gyönyörűséges hangulatokba, csak élni akarunk csak élvezni akarjuk a nagy a szép lermészetet s messze iizzük magunktól az elmúlás az elfonnyadás a nincsetlenség gondolatát. De igy belemerülve a gondolatnélküli«ég a szabadság áradatába, még mindig él a lelkünk alján az a gondolat, hogy az a szép időszak ép oly muló, mint amilyen maga az élet, hogy a napsugár és a virágmezők ós a lombos árnyékos erdők, csak átmeneti jelenségek, amennyiben megszűnnek bizonyos idő múlva, hogy helyet adjanak más természeti erőknek. A mi hz.iinw.!..a. tavasznak ügyit* jelentősége vau mostanában. A világpolitikában ugyanis nagyon erős feszültség mutatkozik, az a hömpölygő áradat mely nem állt meg és hatását érezteti különösen azoknál a nagyhatalmaknál, amelyek már a háború kitörése előtt is'határaikou nagy mozgósított csapatokkal résen állottak egy esetleges világháborúra. A készülődés padig felér anyagi károkkal tekintetében egy olyan háborúval amely véráldozatokba is kerül ós minden téren meglátszik ennek a hatása. A legnagyobb krakk idején sem volt olyan kereskedelmi hanyatlás, mint a milyen most, a legnagyobb téli ínséget, szárazságot könnyebben revertük ki, ennél a csendes csapásnál. ö most jön a tavasz és ismét erős feszültség mutatkozik Oroszország felől, ahol már a határokra vonták a csapatokat. Kis dolgok dejellemzők. A fővárosi embereknek oly szükségletei vannak, amilyeneket a vidéki ember nem is ösmer, többek között a villamos vasút. Évi jelentésükben a villamos vasutak igazgatóságai tapasztalják, hogy a tavalyi és az ezidei tehát a balkáni állapot óta a forgalom vonalaikon, tarcantualiter megcsappant, ami érthető is. Ebben a kilátástalan világban. Bizonyos foglalkozású ágwlry-ii.ajdtjiíj; Üresen parlagon hevernek. Az ügynök nem utazhatott villamoson, mert még azt a néhány krajcárt is kidobott pénznek tekintette, viszont az a hivatalnok ember aki beosztottan él a folytonosan emelkedő szükségleti cikkek árai miatt, kénytelen volt lemondani arról a lukszusról, hogy villamoson utazhassék. A szép verőfényes tavaszt ez idén nem a legjobb reniényekbeu várjuk, mindössze talán a munkanélküliség megcsappanását, vagy talán még azt sem, mert nagyon késnek a közmunkákkal, — fogja hozni számunkra, de ez is vajmi kevés biztatás nekünk. A nagy tömeg, a nép megfogja érezni azt a nyomott hangulatot, amelyet a diplomaták fényes termeiben csiszoltak ki, elegáns arany passzomántos főurak, a paraszt ép ugy mint a kabátos emberre nem a legjobb idők várnak. A legjobb termés esetén is uj megadóztatásra van kilátás, a rosz termés esetén pedig annyi féle tenni valónk sem lesz, hogy talán újra megszántsuk megvessük a földet. A népek története nagyon hasonló egyes emberek történetéhez. 11a szívósság és energia lakozik az egyénben, akkor kiheveri a legnagyobb bajokat is. De nem heveri ki ha kétségbe esés fészkel szivében. A magyar nép megmutatta nem egyszer, hogy súlyosabb bajokat is át tudott heverni, megfogja mulatni most ís, hogy a váltságos éveket szintén ős energiával türelemmel fogja szerencsésen átélni. TiLHOiLa Egy találkozás után. Ismét veled voltam bájos szende lény Ragyogó uap láthatárom bús egén, Eloszlatád kételyeimet, Érted égő keblemtől. Kitvint a IMI, mind ködfoszlány Ha rózsa hajnal derül. Ismét haliam ajkadról az édes szót, Mely lelkemre éltető tavaszt hozott. Oh én is szeretlek téged, Mint ember csak szerethet. Gondos kertészként ápolám Keblemben ez érzetet. Oh ne hadd kialudni szerelmedet, Amely napként élteti hő szivemet, Szeress sziveddel — lelkeddel, Oh szeresd kedvesedet. S ha szerelmünk egybe forr majd Örök lesz az erezet. Takátt Tibor. első fogrol3T_ Irta: Harold Thomson. Barmiugtounak a nyiigatkanadai városkának elkészült a fogháza — de lakója sokáig nem jelentkezett. Bartningtonnak voltakép nem is volt szüksége fogházra. Lakói a legjámborabb, törvénytisztelő polgárok voltak a földön. A hatóságok azonban hajthatatlanok lévén — a fogház fölépőlt. Méltóságteljes kis palota volt, tiszta, szép zárkákkal és egy rendőrt is tettek bele, hogy szükség eaetén a város békéjét megvédelmezze. Két év leforgása alatt a fogház még mindig nem jutott ahhoz a ponthoz, hogy céljának szolgálni kezdjen. Nagyon természetes tehát, hogy Baruiington lakói békétlenkedni kezdtek. Fogházuk volt, mely üresen állott. Tartottak drága pénzen egy fogházőrt, aki nem csinált egyebet csak sétált, pipázott, evett és a kertjét gondozts. A helyzet már komikus lett. Ekkor jelent meg Clarké Andy és minden meg volt mentve. Jőhuraoru, kedves fickó volt. Pénze nem volt, de kitűnően tudott verekedői. Nos, Andy egy forró nyári délutánon beállijtott Barmingtonba és „fölidézte az ördögöt." PomI pás görbeeatét rendezett, melynek végeztével Ford Martint, a kiváló szabómestert és helybeli kapacitált a saját ablakán át hajította ki lakásából. Félszáz einher volt tanuja a jeleuetnek és kétszer annyian voltak tauui annak, amikor Mae Rae, a rendőr, büszke lépésekkel kísérte a fogházba. — Hurráh! — kiáltotta Andy és lelkesedéssel visszhangzott a szó a tömeg fiatalabb tagjainak ajkáról. Még az idősebbek sem tudták megállani, hogy örömmel ne rázzák meg egymás kezét. .. Az éjszakák éjszakája volt: históriai pillanatok történtek Barmingtonban. Végre szereztek egy foglyot — egy tüzes, harcias foglyot még hozzá, aki százszorta többet ér, mint egy közönséges csavargó vagy tolvaj ! Mac Rae betuszkolta Andyt az egyik szellős cellába, aki nagyszerű kedvében volt. Nemesak, hogy kitűnő tréfát csinált, de — ha minden jól megy — a közvetlen jövőjéről sem kell gondoskodnia. Szépen fog lakni, lesz ellátása és — nem kell dolgor.ui. — Menjen be — dörögte Mae Rae. — Feküdjék le és esendhen maradjon. Andy nevetett. — Isten vele, édesem! Fáradt is álmos vagyok, én is azt hiszem, legjobb, ha magamra hagy ... Másnap óriási izgalmak közben tartották meg a tárgyalást. Ar. ítélet gyorsan elkészült. Kihirdették. Tavaszi újdonságok <u,,„«, ,i^nő an « 01 uri divat x rjrr^rrt nagy választékban megérkeztek és kaphatók: