Pápai Lapok. 41. évfolyam, 1914

1914-12-20

folyamán és nagyobb bajt nein okozott. A pol­gárság körében pedig csak itt-ott mutatkozott szórványosan egy-egy vérhas eset Most, a hi­degre fordult időjárás miatt teljes megszűnését várhatjuk. Igen egyszerű módon húzták ki a méreg­fogat. A betegnek elkülönítésével. Ez az, amire azelőtt nem gondoltak. A könnyebb betegek mentek tovább a táborokkal, a súlyos betegeket pedig a kót házakban a többi betegek köze lek­tették, vagy beszállásolták őket a családokhoz. Igy keletkeztek aztán a súlyos járványok. Kedvezőbb lett a helyzet azzal, hogy is­merjük a táborok legsúlyosabb lertözö betegsé­geinek okát és terjedési módját. Kgyedül a ki­ütéses hagymáz az. amelynek okozóját még nem sikerült felfedezni. Csak annyit tudunk róla. hogy a nyomorúság betegsége. Ott pusztít, hol szük helyen sok ember lakik együtt, s hol ezért nagy a piszok és rossz a levegő. Elősegíti terjedését a hiányos élelmezés. Ezért ostromolt várakban üiött ki leginkább. Nincs róla hir. hogy a küzdő seregek va­lamelyikében féllépett volna. Ma már a várak is inkább nyitott táborhelyek, hol szabad leve­gőn él a katonaság. S a várostroinok, legalább eddig, sehol sem tartottak sokáig. Ha mégis mu­tatkoznék, gyors és szigorú elkülönítéssel ennek a terjedését is meg lehet akadályozni, l'gyanez áll a pestisről is, mely az indiai csapatok révén a francia hadseregben már jelentkezett. Az élelmezés különben most a tökéletes közlekedési eszközök miatt sokkal megfelelőbb mint volt a mult háborúkban, s ez nagyban fo­kozza a harcosok ellenálló képességét minden betegséggel szemben csak az ivóviz miatt ma­radtak meg, sőt még fokozódtak is a régi ne­hézségek. Vizszegény vidéken a katonaság néha egyál­talán nem jut ivóvízhez, s ilyenkor megissza ínég a pocsoják poshadt vizét is. Es az eltogadható ivóviz tisztaságát len lehet ellenőrizni. A fer­tőző betegségek csiráit még a különben teljesen kiváuatos külsejű és jóizü vizben sem árulja el semmi. Tudományos módszereink nem elegen­dők arra, hogy a viz lertözött voltát ki tudják mutatni. Csak gyanitani lehet, hogy olyan ház­ban, ahol fertőző beteg van, vagy volt, — a kut vize is fertőzött lehet. A hastilusz beteg pél­dául nagyon könnyen fertőzheti a kut vizét s az ilyen viz aztán a háborús időben sok tifiisz­esetet okozhat. Nagy hadiseregek számára azonban a ku­tak vize mind édeskevés. Es ez okozza különö­sen a kolera gyors terjedését a táborokba. Egy beteg katona fertőzheti az egész folyót. Nem kell hozzá más, mint hogy fertőzött edényével vizet merítsen. S a folyó aztán heteken át tar­talmazza a kolera-vibriókat. Az ilyen vizet pe­dig csak forralással lehet ártalmatlanná tenni. Da hát az kivihetetlen, lnyry a táborban, vagy épeu ütközet alatt mindenki csak forralt vizet igyék. Ezért a táborokban a kolerás fertőzés el­len védekezni teljes lehetetlenség. Minden katona ki van téve annak, hogy a gyomrába kolera­vibriók kerülnek. Az egészséges gyomor Ugyan rendszerint megemészti ezeket a veszedelmes jószágokat s a kolerát, csak akkor okozhatják, ha valami ok miatt szaporodásra képes állapot­ban a bélbe jutnak. Es itt sem mindenkinél. Hiszen tudjuk, hogy vannak úgynevezett baciiusgazdák, akik­nek a belében vigan tenyészik a kolera-vibrió. Semmi bajuk sincs tőle, de a kolerát, ók is ter­jeszthetik. Igazi kolera-vibriókat tenyésztenek, de nincs bennük semmi hajlamosság a betegség iránt. Bizonyára ineg van ennek a természetes alapja, de hogy miben áll ez, azt a tudomány­nak eddig nem sikerült kiderítenie. Édenben az embert a kolerával szemben ellentállóvá tenni ma már mesterséges uton is tudjak. A vibriók­ból kivonatot csinálunk, beoltják vele az embert.' s az ilyen beoltott emberre a kolerának mai­sokkal kisebb a hatása. Sőt kétszeri beoltás leg­alább fél évre. de hosszabb időre is teljes men­tességet okoz. Ez az oltás a mai világháború legnagyobb jótéteménye. Megóvja a táborokat a kolera ret­tenetes pusztításaitól. A polgári lakosságnak egyelőre nincs szük­sége rá, hogy magát a kolera elleni védőoltások alá vesse. A kolerát úgyszólván kizárólag az' ivóviz közvetíti. A mult évszázadban azért sze­dett annyi áldozatot, mert az ivóvizet, egyálta­lában nem oltalmazták a iertőzéstöl. S a hová | a kolerát behurcolták, ott a vizbemártott vöd-j rök és korsok révén úgyszólván az összes kutak I rövid idő alatt fertőzöttekké váltak. A hamburgi nagy kolerát, pedig épen az idézte fel, hogy ko-j lerával fertőzött munkásokra bizták a vizveze­1 téki medencék tisztítását A közelmúltban Budapesten előfordult ko­leraesetek majd mindegyikében ki lehetett mu­tatni, hogy az illetők nyers duuavizet ittak. Dimaviz-ivásra rászoríthatná a háború a fővárosi egész lakosságát, ha ostrom alá kerülnénk, mert ai ostromlók a vízvezetéket elpusztíthatnák.' Ostrom esetén tehát szükséges volna a városban mindenkit beoltani. Élelmiszerek utján a kolerás fertőzés sok-j kai ritkább. De azért ügyelni kell különösen ott, | hol a háztartás számára mindent idegenből sze- j reznek be. A védekezésben tehát nincs semmi nehéz-1 ség. De emellet. a közönség még szét is fogad | és betartja a hatóságok közzétett figyelmezte­téseit, semmitől sem kell tartania. Ennek dacára • i a kolera még mindig rendkívüli rém a közön­ség szemében. A közegészségügy terén mindenesetre jo­gosultabb a túlbuzgóság, mert inkább tegyünk! többet, sem mint valamit elmulasszunk. De vég­tére is itt vaunak bizonyos határok. Szükség nél­1 kül nem szabad az állami es társadalmi élet egyéb fontos nyíl vaníliásait akadályozni. Es különös, hogy a közönség főleg a hi­vatalos helyeken való érintkezésben latja a fő­veszedelmet. Pedig a hivatalos és magánjellegű 1 érintkezés közt természettudományi alapon nem lehet különibségei tenni. Es ha az embereknek egymással való érintkezése kolerás időben csak-j ugyan veszélyes volna, akkor elsősorban az ősz- ! szes vendéglőket, kávéházakat, mozgószinházakat és közlekedési eszközöket, kellene használaton ki­vül helyezni. Ezekben vaunak együtt az embe­rek néha igazán bámulatrauiólto zsúfoltságban. Igénybe veszi ezeket akármelyik bacilus­gazda polgártársunk is. Megfogja a kilincset, széket, csészét, poharat, tányért, evőeszközt, vagy a kocsi kapaszkodóját, még pedig — bo- J csánat — de nem mindig abszolút tiszta kézzel, j Sőt a felsorolt tárgyak egy részét szájához is veszi. Azok aztán belekerülnek a mosogatóvizbe a többi közé, anélkül, hogy előbb fertőtlenítenék. A mosogatóviz pedig minden inkább, mint fer­tőtlenítő folyadék. Es ezekre senki sem gyanakszik. Leültünk' az üresen hagyott helyükre. Nyugodtan haszná­lunk utánuk mindent, ellenben nem merünk az ismerőseinkkel kezet fogni és féltjük a gyerme­keinket az iskolábajárástól. De hát hiába! A közfelfogásnak kell vál­toznia, hogy tárgyilagosabbak lehessünk a ko­lerával szemben. Mert szegény tisztviselőn ha­mar elverik a port. Nincs könnyebb, mint a ha­tó iági közegeket meggyanúsítani és mindjárt eljáiástik eredményének bevárása nélkül el is ítélni. Dr. Barsi Jena. A háború krónikája. — 1914. ­December 10. A szövetséges csapatok elfoglalták Észak­Lengyelországban Przasmys helységet. Belgrád­tól délre 20 ágyút zsákmányoltak csapataink. Nagy török győzelmek a Kaukázusban. Nagy angol hajóraj megtámadott német cirkálót: a „Schazuborst", „Gneisenan" és „Leipzig" elsü­lyedtek. December 11. Galíciában visszaszorítják az oroszokat. A Kárpátokban sikeresen üldözik az ellenséget. Bártlat, Mezölabarcot és Sztropkót visszafoglal­ták. Osztrák-magyar repülőgépek bombázzák Ce­tinjét, és a Lovcent. A nagy tengeri csatában a „Nürnberg" német cirkáló is elsülyedt. December 12. Orosz-Lengyelországban, a Kárpát okban és Przemysl körül győzelmesen folyik a harc az oroszok ellen. Batumot a törökök ostromolják szárazon és vizén. A mohamedánok eltoglalták Cliartumot. Anglia és Nématország áll.tudóan építi a hadihajókat. December 13. A Varsó körüli nagy harcokban ujabb 11000 orosz fogoly és géppuska jutott a szövetsé­gesek kezére. Két hét óta bombázzák Lovicot. Galíciában győzelmesen verik az oroszokat: Uj­sandecet, Gribovot, Gorlicet és Zuigrodot visz­szafoglalták. A Kárpátokból menekülnek az oro­szok : Zempléniben már nincs orosz. December 14 A Kárpátokban 2 nap alatt 0000 oroszt fogtunk el és 10 gépfegyvert, zsákmányoltuuk. Az oroszok eddigi vesztesége a „Tenips" szerint .1 és fél millió ember. A monarchia csapatai a túlerőben levő ellenséggel szemben feladták az offenzívát. Batuni ostroma folyik. December 15. A szövetséges csapatok az oroszok üldö­zése közben íllOOO orosz katonát fogtak el. — Csapataink kivonultak harc nélkül Belgrádból. — A nyugati harctéren állandóan visszaverik a fran­ciák támadásait December 16. Észak Lengyelországban ujabb 15000 fogoly és 4 géppuska jutott a kezünkbe. Krakótól nem messze visszafoglaltuk Boebuiát. A przemysli helyőrség diadalmas kirohanása. Török győzel­mek az orosz Kaukázusban és Perzsiában. A német flotta megtámadta az augol [iáitokat. VEGYES HÍREK. — Emlékmüvet a hősöknek. Ha az em­ber Németorszákbau utazik, úgyszólván a leg­kisebb kis városkában lát díszes vagy kevéssé díszes emlékoszlopot vagy táblát, amelyen az 1S70/71 évi francia-német háborúban az illető községből származó elesett hősök nevei vaunak megörökítve. Már városunkban, az ország más helyein is felmerült az eszme, hogy a nemzetünk léteért most folyó titáni küzdelem halottjainak emlékét is meg kellene örökíteni minden ma­gyar helységben. Városunk bizonyára az elsők között lesz. amelyek ezt a szép eszmét a háború befejezése után leghamarabb megvalósítják. Saj­nos, szomorú büszkeséggel állapíthatjuk meg, hogy lesznek hőseink elegen, kiknek nevét szeut kötelességünk minden idők számára megörökí­teni. Az Iparmű veszeti társulat már pályázatot is hirdetett ily emlékműkre, hangsúlyozva, hogy nagy súlyt helyeznek oly pályatervekre, ame­lyeknek költsége egészen iniiiiuális: legfeljebb 100 korona. A költség maximuma: ,'JOOO korona. Az emlékmű lehet falba illeszthető falitábla vagy egyél) a célnak megfelelő művészi munka. A pályaművek közt épugy lesz szükség kicsiny, talusi templom falában illeszthető. 10-1Ö névnek szánt kis emléktáblára, mint különböző helyeken felállítandó szabadon álló emlékműre vagy osz­lopra. — Elesett ea megsebesült hősök. A legutóbb megjelent 71 szánni veszteséglajstrom, a következő m. kir. 20. honv. gy. ezredbeli pá-

Next

/
Thumbnails
Contents