Pápai Lapok. 41. évfolyam, 1914

1914-04-26

lésének követelését. Ugy véljük azon­ban, hogy az erre vonatkozó kívánsá­goknak most már igazán erőteljesen kell elhangzania, .löjjön el tehát mindenki Temesvárra aki ismeri a falvak szellemi nyomorúságát, aki az egész nemzet jö­vője érdekében kívánatosnak tartja a falu szellemi ujjú születését. Jogos kívánságok. A magyar loldiniv elök ezrei országszerte nagyban készülődnek a június 17-iki temesvári gazdagyülésre. Érthető ez a készülődés, inert hi­szen a társadalmi munka az utóbbi idők folya­mán meglehetősen ellauyhult igy azok a társa­dalmi szervezetek, amelyek hivatva vannak a t'öldmivelö nép érdekeinek védelmére a rendes napi mttnka keretén belül csak ritkán hallatják szavukat és alig számba vehető erővel adnak ki­fejezést azoknak a jogos kívánságoknak, amelyek teljesülését a magyar gazdaközönség évek óta várja, vagy amelyeknek teljesülését néhány év óta beállott kölönleges viszonyok teszik kívána­tossá. Okvetlenül szükség van tehát egy olyan alkalmi demonstrációra, amelyen a gazdaközvé­lemény a maga imponáló erejével nyilatkozbassék meg. Szükség van a lelolytott vágyaknak elemi erővel való megnyilatkozására, a jogos panaszok kellő nyomatékkal való előterjesztésére. Egy szó­val szükség van arra, hogy a föidniivelő nép ta­nulságot tegyen arról, miszerint szervezkedése nem pihen, hanem állandóan és erősen folyik és erősen folyik és a földraiveiönóp a maga szer­vezett mivoltában döntő tényezőjévé kivan lenni a gazdasági és társadalmi életnek. Azok között a kívánságok között, amelyek­nek a Temesvárott összegyűlő gazdatábor kife­jezést akar adni, egy sincs olyan, aminek a jo­gosságát kétségbe vonni lehetne. Ezeket a kíván­ságokat nem emberek formulázták, hanem a gya­korlati élet és a közszükség adott azoknak létet. Nem csupáu a gazdaosztály boldogulása, hanem az egész ország anyagi és erkölcsi jóléte függ attól, bőgj' e kívánságok oly mértékben teljesül­jenek, mint ahogy ezt. a gazdák óhajtják. Leg­fontosabb talán e kívánságok között mégis az, mely a mezőgazdasági vámvédelemnek eddigi mértékben való feuutartására irályul. Ez létkér­dés a magyar gazdára nézve. Amikor ugyanis azt látjuk. hogy a nyugati országok minden kö­nyörület nélkül elzárkóznak mezőgazdasági ter­mékeink bevitele elöl, nekünk sem szabad kor­látnélküli utat engedni az idegen országok ter­! mékeinek. Nem szabad különösen azért, mert ! azok az országok ahonnan a behozatal veszélye I fenyeget, mezőgazdasági kultúrában elmaradottak, |a termények árának leszorításán kivül tehát egész (csomó fölötte nagy veszedelmet is zúdíthatnak a magyar mezőgazdaságra. A termékek árának csök­kenésétől még tán kevésbbé félnénk, hiszen a mi termékeink jobb minősége mindig ellensúlyozó­ként hatna. Igen ám. de mi lesz akkor, ha a sza­bad behozatal lesülyeszti alacsony 1.ivóra a mi termelésünket is? — ha szántóföldjeinket a pusz­titó nüvénybetegségek, állatállományunkat a ra­gadós betegségek megtértózik, elértéktelenitikí Hiszen ebben az esetben a mezőgazdasági ter­mékek árának csökkenése túlságosan proble­matikus. L'tóvégre is ennek az országnak az élés­kamrája a magyar mezőgazdaság, nem p<*dig a külföld, ha ezt az éléskamrát s az abban felhal­mozott dolgokat ellepi a penész, akkor még százszorta inkább koplalunk mint, most. Fontos kérdése lesz a temesvári gyűlésnek, a nemzeti birtokpolitika kérdése is. Ma amikor a nemzetiségi veszedelmek tulon-tul felidéződtek, lehetetlen, hogy eszünké ne jusson gróf Károlyi Sándornak örökéletű mondása: akié a föld, azé az ország. Meg kell tehát tartani, vagy ahol már el­hódították, meg kell szerezni a földet a magyar­ságnak. Ez az alapja a magyar nemzeti földbir­tok politikának. Ez a birtokpolitika természetesen ^ legyen demokratikus. Juttassuk földhöz mindenek' előtt a dolgozónép millióit, de adjunk tőidet azok- ' nak is, akiknek hivatása nép társadalmi és gaz­dasági vezetése. Lehetetlen a két keze munkája utáu élő s a maga munkáját értékelni tudó ele­meket szorosan hozzá fűzni ebez az országhoz, ha nem nyújtunk módot arra nekik, hogy az éle- j tet adó hantokból egy-egy rész a jogos tulajdo-' nukká legyen. A délvidék példája mutatja leg­inkább, hogy a szántóföldnek milyen átalakító ereje vau, hogy n teiniöfüld mennyire tel tudja ébreszteni s mennyire ébren tartja a nemzeti ér­zést és kifejleszti a hazához való ragaszkodást. A helyes, a nemzeti élet követelményeinek meg­felelő birtokpolitika alapja lehet azután egész sereg olyan üdvös reformnak, a mi idővel meg­teremtheti a füldmivelónép magaslóktx anyagi és erkölcsi boldogulását, jólétét. Menetrendváltozások. A magyar királyi államvasutak vonalain éa az általuk kezelt magánvasutakou folyó évi május hó 1-én a nyári menetrend lép életbe, mely a jelenleg érvényben lévő téli menetrenddel szem­ben a következő lényegesebb változásokat tar­talmazza : A budapcst—keleti pályaudvar— Bruck—ki­rályhidai vonalon Budapest —keleti pályaudvar— Hruck—Ki­rályiddá— Wien között 8. és ;{. szám alatt egy uj gyorsvonatpár helyeztetik forgalomba; indul Budapestről reggel 7 órakor, érkezik "Wien Ostbanhofra d. e. 11 óra 40 perckor, indul Wien Ostbabnhofról este 7 óik 20 perckor, érkezik Bu­dapestre éjjel 11 óra 4ö perckor. E vonatpárral június hó 1-töl az ut Budapestről—Münchenbe, illetve Münchenből—Budapestre, Wien Ostbahu­hof és Wien Westbahuhof között áthajtással, egy nappali időben (leggeltöl estigi megtehető, e vo­natpár azonfelül Paris és London felé, ül. felöl is nytr közvetlen csatlakozást, egyben lehetővé teszi azt. hogy a budapesti közönség az utat Bécsbe és vissza egy nap alatt megtehesse, mi mellett Bécsben több mint 7 és fél óra tartóz­kodási idő jut. A jelenlegi 2. és 3- számú gyors­vonat (indul Budapest 'J óra 10 perckor, d. e., érkezik Budapest (j óra 85 perckor este| Győr— Bruck—Királyiddá — Wien között az uj gyorsvo­natpár forgalomba helyezése következtében meg­szűnik, Budapest — < iyör között azonban ezentúl is forgalomban marad ; Győrben külöiubeu a meg­felelően módosított 8. és y. számú személy vona­tok utján közvetlen folytatást nyer Bécs felé, ill. felöl. A Wien felöl Budapestre d. u. 1 óra 40 perckor érkező 1. számú gyorsvonat Zurányban meg fog állani: a Graz felöl Budapestre este 10 óra 10 perckor érkező 1 ííü.'i- számú gyorsvonat megállása Nagyszentjánoson megszünteti et ik. A 28, szánni személyvonat (indul Budapest reggel ti óra 30 perckor) Budapest keleti pálya­udvartól Bicskéig, a 23. számú személy vonat (in­dul Bicske d. e. *J óra 17 perckor, i Bicskétől — Budapest—Kelenföldig, a 2'J. szánni személyvo­nat (tatai Budapest —Kelenföld íj óra 03 perc­kor este) Budapest— Kelenföldtől—Budapest ke­leti pályaudvarig megszűnik. A Wien telöl Győrbe jelenleg este 8 óra 42 perckor érkező 31. számú személyvonat Győrbe már este 8 óra 5 perckor érkezik s igy ott csatlakozást nyer az 1300. számú gyorsvonathoz Szombathely felé és a györ—sop­a halottat, akinek emléke ilyen aere pereim.usz vau megörökítve. „A költő felesége" e. dialógban egy híres em­ber feleségének bánata vau leírva, akinek férjét a nők körülrajongják. Az asszonyt féltékenység gyötri, de megvigasztalódik — nem egy másik férfi áhal, hanem nagyanyja szelíd szavaitól, aki vég­hetetlen kedvesen, szellemesen és bölcsen magya­rázza meg húsz esztendős uuokájának, hogy az ura mégis csak az övé, és ,.aki a mienk, még azt is njra és újra meg kell hódítanunk, „A tilzoófus levele" egy monológ, melyben a fiatal bakfisok korai lobbanékonysága és csöppet sem tragikus csalódása van bájosan odalehelve. „A szobacicus" cimü rövid vígjáték, a italian alakoskodásból, helyzet komikumokból induló és házassággal végződő életkép. Ebbeu a kis munká­ban erősen kitűnik az Írójának fenteuilitetl ötle­tessége. „Asszonybánat'' Este sokáig elmaradó férjét váró asszony irja el benne a bánatát boszut fogadva az ö gyeugédteleu párja ellen. De a buszú érzetét csakhamar uyugtalankodás váltja fel és a végre ha­zaérkező férj elé túláradó boldogsággal rohan. Cso­dálatosan találó színekkel kidolgozott kép és — igazi niagáujelcuet. „Anci férjhez megy" cimü, két édes kis bak­fisnck merész álma, érdekes tervezgetése és előre­látható csalódása. Tulajdouképen egy édes-bájos kis Bemm<ség as egész, amiben azonban mégis van er­kölcsi tartalom: a fiatal leányokuak természetes, ártatlau vágyódása a férjhezmenetel után. „S.u ika boldogtalan.'* Egy duzzogó és urá­nak uemtörődömsége miatt bánkódó, ennivalóan naiv asszonyka megbékülése egy uj kalap árán. Morál: ...Nem lehet az asszony szemét kinyitni, ha már egyszer a párja szerelmes csókkal zárja le. „Babonás asszonyok." Dialóg idegen eszme utáu. Ennél ezerszer többet ér Pataynénak minden más munkája. Ez eggyeu meglátszik, hogy mély­séges bánata elnyomta az irónő tetszeni vágyását amikor könyvébe besorozta semmi érdekesség nem lüktet benne. Vonzóbb és kedvesebb ennél „A/, első paciens,"mert szelíd humorral ki­osillámlik belőle, bogy még egy doktorkisasszony is az első pacieuséuek inkább tud szerető hitvese, miut gyógykezelő orvosa lenni és hogy a sziv sza­vára a mesterségeseu elaltatott természetes hiva­tás boldogan és diadalmasan előtérben nyomul. Eb­ben a dialógban, egyúttal fényes tanújelét adja irója nagymüveltségének, széleskörű ismereteinek és alapos tudásáuak. „Csendes tragédiák" az .. Asszony báuattai ­rokontartalmú elbeszélés, de itt már komoly érzé­sekről van szó. Itt már az urától elhanyagolt asz­s/,uivnak vigasztalója is akad, akit tulajdouképen az asszony is imád, de Patayué erkölcstana szerint a boldogtalan nő heroikus önmegtagadással adja ki útját a csábitóuak, miközben a teii hold ezüst su­garakból von glóriát a vergődő inartir-asszony hom­loka köré. „Napfogyatkozás" o. színdarab, valódi ráter­mettséggel megírva. Különös ügyeimet érdemel a műkedvelők részéről akik kevés dekorációval szép jelenelet szcretuek előadni. „Luoi kisasszony" egy édes baba-láiiyuak vi­' seit dolgait jegyzi fel. Bensőséges, osaládi idil, el­mondatva az „édes apuskával" és hangulatosan meg­rajzolva. Utolsó elbeszélés „Haldoklás" amelyben egy haldokló szerel­mest ápol a menyasszonya aki a haldoklónak öos­csébe szerelmes, de kegyes hazugsággal igyekszik cinitetni a szomoruau gyanakvó beteggel hogy őt szereti. Ez a halál küszöbén átszellemült lemondas­sál teszi boldoggá a leányt és öcssét, kezeiket egy­máséba osztva, mig azok édes-btísau zokognak a kihűlő tetem felett. Ezek nagyjából a feldolgozott részletek a könyvben. Ajaulom, hogy mindenki, aki irodalom barát, győződjék meg hogy P. Farkas Gizi kitű­nően kezeli a tollat. A meseszövés és beállítás arra vall, hogy az irónő ngyszólván a szivével dolgozik. Stiulsa is lendületes és érdekfeszítő. Természetes, hogy tárgyai nagyobbára az inteligens középosz­tály érzelem világából levén kölcsönözve, rajtuk nem a megrázó fergeteg zúgása, nem bömbölő föld­indulás dübörgése reszket végig, hanem esak enyhe szellő tavaszi reménycsókja érinti bennük a lelket. Talán abszurdum, ha mondom, hogy e könyvnek főelőnye nem az, hogy alakjai az eleiből vaunak merítve, i értve a mai romlott világ átlag embereit) hanem taián éppen az, hogy egy ideális világba ragad bnnüuket, ahol az emberek szeretnek, szen­vednek és csalódnak de — megbocsátanak és meg­nyugodnak Másszóval nem >.Ivánnak rajzolja az embereket miut amilyenek, hanem amilyennek kel-

Next

/
Thumbnails
Contents